Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:
Лишь после этого Кастер счел возможным обратить свое внимание на О'Шонесси.
— Скажи мне, Пэдди, — начал он своим писклявым голосом, — как поживает последний в роду коп ирландского происхождения?
О'Шонесси, выдержав паузу, достаточно длинную для того, чтобы капитан мог почувствовать в его словах вызов, произнес:
— Меня зовут Патрик, сэр.
— Патрик, Патрик. Но мне казалось, что все называют тебя Пэдди, — продолжил Кастер, утратив значительную часть напускной сердечности.
— И кроме того, сэр, в полиции Нью-Йорка все еще очень много ирландцев.
—
— Даже очень, — подхватил Нойс.
— Более того, я постоянно подчеркиваю необходимость национального разнообразия в личном составе. Разве не так?
— Так точно, сэр, — ответил О'Шонесси.
— Как бы то ни было, Патрик, но у нас возникла небольшая проблема. Несколько дней назад на строительной площадке нашли тридцать шесть скелетов, а строительная площадка, как это ни печально, расположена на территории нашего участка. Руковожу расследованием лично я, а строительство ведет фирма «Моген — Фэрхейвен». Ты слышал о такой?
— Еще бы, — ответил О'Шонесси, со значением глядя на гигантский золотой колпачок вечного пера, торчащий из нагрудного кармана Кастера.
На прошлое Рождество мистер Фэрхейвен осчастливил этими дорогими ручками начальников всех полицейских участков Нью-Йорка.
— Крупное предприятие. Куча денег, масса друзей. Весьма достойные люди. И вот, Патрик, на их пути встают скелеты, которым больше сотни лет. Насколько мы понимаем, какой-то маньяк девятнадцатого века прикончил всех этих людей, а трупы укрыл в подвале. Ты улавливаешь?
О'Шонесси молча кивнул.
— Ты когда-нибудь имел дело с ФБР?
— Никак нет, сэр.
— ФБР имеет склонность видеть в полицейских дураков и делает все, чтобы держать нас в неведении. Это их радует.
— Да, они ведут именно такую игру, — вмешался Нойс, склонив голову.
Волосы на голове сержанта были пострижены коротко, на армейский манер, но он каким-то образом ухитрялся набриолинить их до блеска.
— Видишь, и сержант так считает, — сказал Кастер. — Надеюсь, ты понимаешь, Патрик, что мы имеем в виду?
— Так точно, сэр.
Он прекрасно понимал, что его собираются втравить в какое-то тухлое дело, связанное с ФБР.
— Вот и хорошо. По какой-то совершенно непонятной для нас причине вокруг стройплощадки шляется агент ФБР. О причинах своего интереса он нам не говорит. Он даже не здешний. Прибыл в Нью-Йорк откуда-то из Нового Орлеана. Но у него имеются связи. Я их сейчас проверяю. Ребята из местного отделения конторы любят его не больше, чем мы. Они о нем кое-что рассказали, и то, что я услышал, мне очень не понравилось. Где бы он ни появлялся, там сразу возникают неприятности. Ты меня слушаешь?
— Так точно, сэр.
— Парень сует свой нос повсюду. Желает видеть кости. Требует ознакомить его с выводами патологоанатома. Одним
«Теперь это дерьмо буду разгребать я», — подумал О'Шонесси, согласно кивая.
— Первоочередной заботой, — вставил Нойс.
О'Шонесси постарался придать своему лицу максимально равнодушное выражение.
— Итак, слушай план действий. Я намерен назначить тебя офицером связи между департаментом полиции города Нью-Йорка и специальным агентом ФБР, прибывшим в наш город из Нового Орлеана. Ты прилипнешь к нему, как муха к гов… хм-м… меду. Я хочу знать, что парень делает, куда ходит, но в первую очередь то, на что он нацеливается. Формально ты откомандирован ему в помощь. Но это только формально, так что можешь не надрываться. Парень уже успел достать множество людей. Вот, почитай сам, — закончил капитан, протягивая О'Шонесси бумагу.
— Вы хотите, чтобы я работал в форме? — спросил ирландец, принимая из рук шефа листок.
— В этом-то вся штука! Присосавшийся к нему, как пиявка, коп в форме нанесет существенный урон его дешевому снобизму. Ты усекаешь?
— Так точно, сэр.
Капитан откинулся на спинку кресла и, окинув О'Шонесси скептическим взглядом, спросил:
— Ты сможешь сделать это, Патрик?
— Без сомнения, — сказал полицейский и поднялся с кресла.
— Я спрашиваю об этом, поскольку обратил внимание на то, как ты с недавнего времени стал относиться к работе, — сказал Кастер, почесывая кончик носа. — Послушай дружеский совет. Побереги это настроение для агента Пендергаста. И никаких личных отношений. Это последнее, что тебе может потребоваться.
— Никаких отношений, сэр. Я, сэр, служу лишь для того, чтобы охранять покой общества. — Слово «служу» он произнес со своим наилучшим ирландским акцентом. — Желаю успешно провести остаток утра, капитан.
О'Шонесси направился к себе, но, находясь еще на пороге, услышал, как капитан сказал Нойсу:
— Высокомерная задница… Слишком много о себе думает.
Глава 3
— Прекрасный день для посещения музея, — сказал Пендергаст, поглядывая на сгущающиеся облака. Патрик Мерфи О'Шонесси промолчал, так как не был уверен в том, шутит агент или нет. Коп, вперив взгляд в пустоту, стоял на ступенях, ведущих к дверям его полицейского участка на Элизабет-стрит. Шуткой ему казалась вся эта затея. Причем шуткой глупой. Агент ФБР в черном костюме больше всего смахивал на гробовщика и ничем не напоминал сотрудника правоохранительных органов. А его акцент южанина уже давно стал затасканным клише в третьеразрядных фильмах. «Интересно, как эта светловолосая и белоглазая задница вообще ухитрилась проскочить через академию ФБР в Квантико?» — удивлялся ирландец.