Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:
– Ну как же, сударь? Ведь госпожа Катрин - возлюбленная графа, - ответила Рене, подбадривая меня своей улыбкой.
Я же молчала, будто совсем не умею разговаривать. Только буравила взглядом тарелку и перекладывала еду (запечённую рыбу с овощами) с одного края на другой, казалось, что она застрянет у меня в горле, если попробую проглотить хоть кусочек.
– Вот как? И почему же граф оставил свою возлюбленную в одиночестве?
Что же, теперь мне требовалось
Я оторвала взгляд от тарелки (на это потребовалось все мое мужество) и, встретившись с язвительными светло-синими глазами заинтересованного мною мужчины, произнесла:
– Граф на днях присоединится ко мне. Ему нужно уладить неотложные дела в Париже...
– Надеюсь, эти дела никак не связаны с красавицей Марго?
– перебил меня де Тривьер, ухмыляясь в очередной раз.
– А вы более осведомлены в делах графа, чем я думала, сударь, - ответила на его выпад, сдерживая себя от желания запустить тарелкой в лицо этого нахала.
– В наше время, сударыня, нужно быть вездесущим...
– Вам, по всей видимости, это легко удается, сударь?
– Не то, чтобы легко... и когда вы говорите, должен приехать граф?
– Граф никому и ничего не должен, сударь... разве, что вам?
– Нет, я не держу должников...
– Скажите Антуан, а куда вы направляетесь?
– вмешалась в разговор Рене, переводя удар на себя и давая мне возможность погасить вспыхнувшие в душе искры ненависти к этому самовлюбленному шевалье.
Дальнейшая часть обеда прошла в легкой непринужденной форме. Благодаря Жану и Рене, мне все-таки удалось проглотить несколько кусков рыбы, без пристального наблюдения. Уводя де Тривьера в беседу о его делах, они освободили меня от внимания этого господина.
Поблагодарив за обед, я поспешила скрыться в своей комнате. Мари помогла мне ослабить корсет. Она теперь всегда находилась рядом со мной и даже спала в моей комнате на высоком топчане, в углу. Я прилегла, чтобы немного отдохнуть, все-таки бессонная ночь давала о себе знать вдруг навалившейся усталостью.
Все эти дни, что гостила в доме у господ де Баланьи, мой крысенок был в заботе Мари. Я доверяла ей и не беспокоилась о своем зверике. Засыпая, почувствовала, как он карабкается по платью ко мне. Открыла глаза, встретилась с его внимательными бусинками:
– Все хорошо, малыш! Все хорошо, - погладила крыса по бархатистой шерстке и незаметно для себя провалилась в сон.
Граф де Бюсси
– Господин граф...
– в конюшне появился Реми, - вы куда-то уезжаете?
– Да, Реми! Я еду к ней. Несколько дней пути и ... ты не представляешь, что для меня значит эта встреча. Я безумно скучаю...Безумно! Если я не увижу её, не дотронусь до её руки, не услышу её голос - я просто сойду с ума.
– Хотите, я поеду с вами?
– Нет, мой друг. Ты не очень хороший наездник, а я буду гнать лошадей, насколько это возможно.
– Тогда - счастливого пути!
– проводил Реми графа до ворот. Увидел, как тот легко впрыгнул в седло и рванул с места, оставляя за собой только клубы пыли.
– И удачи, дорогой мой сударь. Лишь бы госпожа Катрин не разбила вам сердце. Ибо эти осколки никому не под силу будет склеить, даже мне.
Двое суток в пути для графа показались двумя годами. Он надеялся на встречу и не верил, что она возможна. Такие разные чувства сжимали его сердце, готовое остановиться даже при одном упоминании имени "Катрин". Он часто влюблялся, с головой ныряя в волшебное чувство: безжалостно похищал сердца красавиц у их возлюбленных, мужей, любовников и отдавал себя без остатка. Но он не верил в то, что его чувства взаимны, подчас, узнавал о том, что его "красавица", трепетала с таким же восторгом и в других руках.... Разочарование убивало возможную любовь, от горечи граф спасался новой влюбленностью.
Сколько их было - кто бы считал!
С Катрин, он чувствовал, что все будет по-другому, должно быть по-другому. Бюсси впервые по-настоящему поверил в то, что в этих отношениях может быть взаимность.
Луи де Клермон прибыл в Шалон-сюр-Сон поздно вечером и, постучавшись в ворота (ему не пришлось называть себя, старый слуга без труда узнал графа по голосу), быстрым шагом прошел в дом. Его встретила сестра - немного встревоженная и напуганная поздним визитом.
– Где она?
– Луи, я должна тебе сказать, что госпожа де Шнур покинула мой дом два дня назад.
– Что? Как покинула? О чем ты?
– Луи, выслушай меня, успокойся и выслушай. Я не знаю, что произошло и почему она не оставила даже записки. Катрин ни с кем не попрощалась и уехала ночью, одна...
– Одна? Я ничего не понимаю! Совсем ничего!