Седьмая часть тьмы
Шрифт:
– Совершенно верно. Поэтому переместить сколь либо весомый предмет практически пока недоступно.
– Мне нравится ваше "пока".
– Но перемещение объектов, не имеющих массы покоя уже в нашей власти. Другими словами, мы можем получать визуальное отображение любого объекта, координаты которого нам известны. Это, разумеется, также требует соответственного расхода энергии, но технологические проблемы с успехом разрешены.
– И много энергии расходуется?
– с невинным видом спросил Ф. Д. Л.
– Требуется мощность
– То есть, во время работы Машины ей требуется Ниагарская электростанция?
– Или что-нибудь равное ей. Чем больше энергии, тем больше информации мы можем получить.
– А как это выглядит? Вроде синематографа, или вы смотрите своими глазами?
– Почти синематограф, сэр. Перемещается не аппарат, а лишь пространство перед объективом, и к нам поступает изображение, практически ничего не весящая картинка.
– Что-то вроде подглядывания в замочную скважину.
– Именно, сэр. Видит око, да зуб неймет. Но зато мы можем заглянуть в любое место.
– В любое?
– Да, сэр, в любое, стоит лишь задать координаты.
– И на Луну?
– В любое место пространства и времени.
– Послушайте, вы хотите сказать, что можно… можно, например, посмотреть, как распяли Христа?
– Если знать точно, где и когда происходило данное событие.
– Ну, это-то известно.
– Пока мы решаем более прозаические задачи. Лимит энергии, знаете ли. Получая финансирование от отдела стратегических исследований, мы занимаемся мониторингом иных э. э… объектов.
– Попросту говоря, шпионим, - вставил слово молодой. Лучше бы молчал.
– Так вот, - зачастил седовласый, - нами получены сведения о том, что русские планируют нанести удар по Нью-Йорку.
– Когда?
– Сегодня ночью.
– Насколько мне известно, ни русский флот, ни воздушные силы не находятся в непосредственной близости от побережья. Не так ли?
– Ф. Д. Л. вопросительно посмотрел на Хейза. Подыграем, господин президент.
– Русские отсутствуют в Атлантике, сэр.
– Подводная лодка. Днем она на глубине, поэтому обнаружить ее практически невозможно.
– Подводная лодка? Вряд ли одна подводная лодка способна угрожать Нью-Йорку.
– Может, - заверил президента молодой. Мне начинает нравиться этот нахал, подумал Хейз.
– На борту подводной лодки - секретное оружие русских. Атомарная бомба. И средство доставки - реактивный снаряд. Выстрел будет произведен с расстояния в пятьдесят-шестьдесят миль.
– Атомарная бомба? Что-то новенькое, не так ли?
– Бомба, использующая энергию атомного ядра, пояснил седовласый ученый.
– Что ж с того?
– Это очень мощная бомба.
– Все же одна бомба - и Нью-Йорк. Несопоставимые величины, вам не кажется, господа?
– Взрыв этой бомбы будет соответствовать взрыву ста тысяч тонн динамита. Возможно, даже больше.
– Теперь я понимаю, что вы
– Спасибо за информацию, господа. Надеюсь, с помощью вашей машины мы сможем точно установить местонахождение этой проклятой подводной лодки, и потопить ее вместе со всеми атомарными штучками.
– Боюсь, что нет, сэр, - извиняющимся тоном проговорил седовласый.
– Мы можем наблюдать объект, зная, где он и когда он. Но найти…
– Жаль. Весьма жаль.
– Но нам известен район, где она будет - из документов, которые мы наблюдали. И, думаю, мы можем предотвратить атаку города.
– Каким же образом?
– Точность прицела реактивного снаряда невелика, и на нем расположено дополнительное устройство. Оно наводит снаряд на источник радиоволн, антенну, расположенную на "Эмпайр Стейт Билдинге". Мы предлагаем прервать передачу на Нью-йоркской волне с передатчика на небоскребе, а вместо этого вывести в океан судно с мощной радиостанцией, которое поведет передачу на той же волне. При правильном расположении судна снаряд изменит свой курс и атакует ложную цель - это судно.
– Я незамедлительно передам ваше предложение нашим морякам. Уверен, они сумеют подготовить судно должным образом. Время торопит, господа…
– У нас есть такое судно, - молодой нахал не понял намека и уходить не спешил.
– Мы пробовали использовать энергию молний, и для этого переоборудовали рыболовецкий траулер. На нем весьма мощная радиостанция, а также работающий образчик Машины.
– Вы что, хотите подставить свое судно под удар этой, как ее… атомической бомбы? И не жалко?
– Я считаю, что удастся вообще предотвратить взрыв, вернее, трансформировать энергию взрыва при помощи Машины и переместить вещество в системе координат.
– Простите?
– Машина сыграет роль громоотвода, понимаете? По моим расчетам, удастся перебросить пять-шесть граммов вещества. Экспериментальное подтверждение исключительно важно для дальнейших разработок, а другого источника такого количества энергии просто нет…
– И вы хотите провести опыт за счет русской казны?
– Ф. Д. Л. пристально посмотрел на ученого. Тот кивнул:
– Именно.
– Но вы рискуете погибнуть.
– Нет, я уверен в своих расчетах.
Ф. Д. Л. помедлил, принимая решение, потом кивнул:
– Хорошо, но мы, разумеется, примем и свои меры. Надеюсь, следующая встреча пройдет не в столь драматической ситуации, и мы обсудим подробнее все аспекты вашей работы. Исследования истории, вселенной, нет, это поразительно!
Хейз не торопился возвращаться в кабинет. Проводив ученых, он перемолвился парой слов с референтом, проверил расписание протокольного отдела, договорился с сенатором из Кливленда о переносе встречи с президентом на завтра и только потом вернулся к Ф. Д. Л., надеясь, что пар остыл.