Седьмая луна
Шрифт:
Фрэнсин благодарно посмотрела на Клайва. У Рут здесь почти не было игрушек, и этот подарок пришелся как нельзя кстати.
– Конечно, мне нужно было подарить ей какую-нибудь куклу, – сказал он, перехватив ее взгляд, – но в наши дни лучше дарить что-нибудь военное.
– Вы очень добры, майор, спасибо.
– Не стоит.
Эдвина сослалась на недомогание и ушла в другую комнату, еще раз поблагодарив Клайва за участие и помощь. Фрэнсин приготовила чай, налила три чашки и одну из них отнесла Эдвине.
– Фрэнсин, – вдруг сказала Эдвина, вытерев слезы, – этот Клайв – очень милый человек, правда? Думаю, вам стоит держаться за него как можно крепче.
Фрэнсин грустно улыбнулась и обняла ее.
– А как же мой муж? Ведь мужчин не выбирают, как какой-то залежалый товар.
– Думаю, ваш муж уже не вернется, – осторожно проговорила девушка, боясь посмотреть Фрэнсин в глаза. – В любом случае вам не стоит терять этого человека, – решила она и снова уткнулась лицом в подушку.
А Рут в это время продолжала допрашивать Клайва.
– Но почему же тогда Бог не накажет этих мерзких японцев?
– Думаю, что Бог для того и сделал нас свободными, чтобы мы сами защищали себя, чтобы доказали ему, на что мы способны.
– Чтобы показали, какие мы храбрые?
– Именно так.
– А что, если Бог ошибся и японцы разобьют нас? – не унималась Рут.
– Это невозможно, – успокоил ее Клайв.
Фрэнсин подала ему чашку и стала наливать чай дочери.
– А у вас есть дети? – спросила она как бы между прочим.
– Нет, я не женат, – грустно улыбнулся Клайв. – Как говорится, свободен как птица.
В его глазах Фрэнсин увидела нечто такое, что заставило ее поправить платье на бедрах и густо покраснеть.
– Ну что ж, время подходит к обеду, – засуетилась она. – Думаю, мне пора отправляться на кухню.
Клайв понял ее прозрачный намек и поцеловал Рут.
– Пока, Рути. В следующий раз я принесу тебе какой-нибудь другой подарок.
– А когда вы придете? – спросила девочка.
– Скоро, – ответил он, искоса поглядывая на Фрэнсин.
У двери она протянула ему руку, но Клайв быстро прижал ее к себе и крепко поцеловал в губы.
– Я в восторге от твоей дочери, Фрэнсин, – шепнул он. – Она вся в тебя. Ладно, скоро увидимся. – И он исчез за дверью, оставив ее на пороге с открытым ртом.
Она плохо спала в ту ночь, все время думая о муже, о Клайве, о плачущей в соседней комнате Эдвине и о самом главном – что ей делать дальше.
С начала года настроение многих сотрудников отдела гражданской защиты и эвакуации граждан заметно ухудшилось. Они стали раздражительными и уже не обременяли себя деликатным обращением с клиентами.
– Вчера утром одно судно уже отправилось в Австралию, – сухо сообщила Фрэнсин одна из женщин. –
– Но это ведь ужасно! – возмутилась Фрэнсин. – Могли бы хоть детей забрать.
– Все дело в том, что многие жители Сингапура предпочитают отправиться в Англию.
Женщины в зале мгновенно оживились, возмущенно зашумели и стали рассказывать жуткие истории о том, что делают японцы с захваченными в плен белыми женщинами. Впрочем, вскоре все согласились, что они насилуют не только белых, но и всех остальных, и с не меньшим азартом.
Фрэнсин тоже была расстроена тем, что полупустое судно ушло в Австралию без Эдвины. Теперь только одному Богу известно, когда будет следующее, если вообще будет.
А с другой стороны, она была довольна, что девушка осталась с ней. Эдвина охотно возилась с Рут, помогала готовить обед, ходила в магазин за продуктами и пыталась создать хоть какое-то подобие семейного уюта.
Принявший Фрэнсин майор подтвердил слухи о том, что судно ушло полупустым, но тут же добавил, что они получили распоряжение не проводить принудительную эвакуацию граждан.
– Но Эдвина Давенпорт еще ребенок, и ей обещали место на судне, чтобы она могла отплыть на родину, – возразила Фрэнсин.
– Да, это непростительная ошибка с нашей стороны, – согласился майор, делая пометку в записной книжке. – Не волнуйтесь, мадам, ваша Эдвина будет отправлена при первом же удобном случае. Я сам позабочусь об этом. – Он посмотрел на нее темно-голубыми глазами и улыбнулся. – А у вас, мадам, какие планы относительно своего будущего?
– Я жду своего мужа, – тихо ответила она. – Он скоро должен приехать сюда из Перака.
– Из Перака?
– Да, сэр, он главный менеджер компании «Империал тин майн».
– Понятно, – сказал майор. – Он англичанин?
– Да, но у нас есть маленькая дочь. Она сейчас со мной, в Сингапуре.
– Скажу вам откровенно, миссис Лоуренс, все неевропейские члены семьи европейцев являются нашей приоритетной заботой. В качестве жены англичанина, мадам, вы можете претендовать на автоматическое получение британского паспорта. Советую вам поскорее оформить бумаги на эвакуацию с ребенком.
– У меня уже есть британское гражданство, – улыбнулась Фрэнсин.
– Прекрасно, в таком случае мы можем гарантировать вам место на самом лучшем пассажирском судне.
– Да, сэр, но дело в том, что я не могу уехать отсюда без мужа или хотя бы без весточки от него.
– Мадам, у нас есть строгое указание, в соответствии с которым мы сейчас отправляем в Европу только женщин и детей. Так что ваш муж, даже если он, в конце концов, отыщет вас, вынужден будет на какое-то время остаться здесь. Причем это касается не только гражданских лиц, но и военных.