Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семейный портрет с колдуном
Шрифт:

– Хорошо, - сказал, наконец, посол и повернулся к нам – ко мне и Вирджилю. – Ваши желейные конфеты – это вершина кулинарного мастерства, я в этом убедился. Думаю, мой король согласиться забыть об этом неудачно сваренном кофе, если устроит компенсация.

– Тысяча извинений, - ответил Вирджиль.

– Тысячи мало, - возразил мавр. – Три тысячи.

– Думаю, кофе был не так плох, чтобы извиняться за него три тысячи раз. Тысяча двести.

– Возможно, вы и правы, - согласился посол. – Пусть будет тысяча двести. И ваша жена – лично для

меня, за успешное выполнение миссии.

 На мгновение я словно оглохла и ослепла. И только после трех ударов сердца вспомнила, что сижу на диване в королевском саду, и на сцене феи изображают пантомиму о любви, побеждая мрачного и злобного великана, который хочет похитить самую красивую из них.

– Думаю, мы можем обойтись вообще без извинений, - сказал Вирджиль Майсгрейв, всё с тем же кошачьим мурлыканьем, но теперь я безошибочно поняла, что он еле сдерживается. – Просто нанесем вам гастрономический визит, и вы сами предложите нам кофе и извинения.

Кофе… рецепты…

Теперь мои мысли метались быстро, как птички в кустах, напуганные змеёй.

Речь идет об обмене пленными… Всех меняют на всех… И наших пленных в Салезии – больше, чем захватили салезианцев… Вирджиль предлагал обмен с компенсацией, и даже выторговал выгодные для нас условия… И посол Салезии согласился, но… с определенными требованиями…

Почему он захотел меня? Мы знакомы лишь полчаса, не больше. Может, в Салезии считается нормальным торговать женщинами? А Вирджиль не согласился и пригрозил… Гастрономический визит…

Это – война?.. Вот так война и начинается?..

– Позвольте уточнить, - посол и глазом не моргнул после завуалированных угроз, - вы говорите, что в вашей стране у женщин свобода воли? Тогда почему вы решаете за миледи Майсгрейв? Возможно, она будет счастлива уехать со мной?

– Боюсь, на этом надо прекратить беседу, - колдун взял меня за руку и поднялся, увлекая меня за собой. – Идем, дорогая, Вижу, что ты устала.

– Куда же вы, граф Майсгрейв? – раздался вдруг голос королевы. – Мне кажется, на лице леди Эмилии нет ни следа усталости.

– Вам кажется, ваше величество, - отрезал Вирджиль. – Всего доброго, мы уходим.

– Стойте, - королева произнесла это негромко, но колдун, уже выбравшийся из-под натянутого над ложей полога, остановился и медленно обернулся. – Я не давала вам разрешения уходить.

Граф был белый, как снег, только глаза горели диким огнем. И я испугалась – по-настоящему испугалась. Хотя опасность грозила в первую очередь мне…

– Я и правда очень устала, ваше величество, - сказала я прежде, чем между этими двумя произошло что-то непоправимое. – И меня совершенно не интересует Салезия. И не интересует никто, кроме мужа.

До нас доносились веселые трели музыки, слышны были аплодисменты и одобрительные возгласы придворных, но в королевской ложе никто не произнес ни слова, а фрейлины бросились вон, поднимая подолы, чтобы не запнуться и не упасть на бегу.

– Смогу ли я переубедить вас, миледи Майсгрейв? – посол

тоже встал с дивана, выпрямившись во весь свой гигантский рост.

Вместо ответа Вирджиль сделал шаг вперед, заслонив меня… От кого? От посла? От королевы?.. Рядом с послом колдун казался почти подростком – щуплым, хрупким, и мой страх перерос в настоящую панику. Я вцепилась в камзол Вирджиля на спине и мечтала только об одном - очутиться в Мэйзи-холле, чтобы светило солнце во внутреннем дворе, где нет колдовского тумана, и чтобы сэр Томас любовно поливал незабудки из крохотной лейки…

– Ваше величество, вы просили принести свежих цветов, - молоденькая фрейлина, которой до этого не было в ложе, торжественно преподнесла королеве фарфоровую вазу, в которой красовались пышные белые розы и слоновья трава – остролистая, с продольными зелеными и белыми полосками. – Вам нравится? – фрейлина смотрела на её величество сияющими глазами.

Королева сложила руки на коленях и вздохнула с видом мученицы.

– Очень красиво, Абигел, - сказала она с ласковым сожалением. – Но эта ваза не подходит. Посмотрите, на вазе нарисованы незабудки. Эта ваза – для букетов из полевых цветов. Для белых роз нужен серый фарфор.

– Простите, - личико фрейлины вытянулось, и она поспешила скрыться, прижимая злополучную вазу к груди.

Её величество снова вздохнула и сказала, глядя на сцену, где артисты уже выходили на поклон:

– Пять тысяч извинений, милорд Сизэмбайл. Пять тысяч извинений, и миледи Майсгрейв остается с мужем.

– Разве я могу отказать такой красивой женщине? – посол поклонился королеве. – Принимаю ваши условия, ваше величество. Разрешите обрадовать моего короля?..

Вирджиль не дал мне дослушать и почти бегом увел в тень деревьев, в глубину сада. Колдун шел быстрым шагом, и я едва успевала, но не осмеливалась заговорить.

 Мы миновали сад, нашли свою карету, Вирджиль свистнул в два пальца, и кучер, до этого сонно клевавший носом, встрепенулся, протирая глаза.

– На Птичий холм, быстро, - приказал колдун, схватил меня поперек талии и приподнял, усаживая на сиденье. Сам он запрыгнул следом и захлопнул дверцу.

– Вот так это и происходит? – спросила я, когда карета двинулась. – Вот так решаются вопросы – быть или нет войне? За шуточными разговорами про кофе и чай? И если бы вы отдали меня послу, то наши пленные вернулись бы домой без потери для казны?

Граф не ответил, а только высунулся в окно и свистнул, приказывая ехать быстрее.

 Карета мчалась, будто мы спасались от погони, хотя никто за нами не гнался. Мы оказались у розовой арки за четверть часа, и ещё минут десять шли через лабиринт. Граф Майсгрейв легко находил путь в темноте, и мне оставалось только довериться колдуну. В замке он проводил меня до комнаты, сквозь зубы пожелал доброй ночи, но не ушел, а остался стоять, переминаясь с ноги на ногу.

– Странный вечер, - произнесла я, потому что молчать дальше было неловко, а что сказать – я не знала.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина