Сердце знает
Шрифт:
— А мы сильно испугались, — заметил Риз.
— Так вы теперь не отправите меня в лагерь, верно?
— Нам надо многое обсудить, но…
— Тебе не надо возвращаться в лагерь, если ты не хочешь, — быстро вставила Хелен, вновь заключая Сидни в объятия. — Но я не хочу, чтобы ты думал, что из-за того… Тебе следовало сказать мне…
— Я говорил.
— Да нет, я имела в виду…
— Сид, должен сказать тебе, что с твоей стороны это была довольно опасная затея, — выговорил Риз. — Если ты еще хоть раз выкинешь подобную шутку, то тебе здорово влетит.
Мальчик
Он обнял их обоих и повел к машине.
— Но, на этот раз, по-моему, мы можем себе сказать, что, несмотря на все неприятности, находимся на полпути от счастья.
Риз и Хелен посадили сына между собой и поехали по тряской тропе к трассе, позволяя тишине вновь воцариться в этих краях. Будут объяснения. Будут извинения. Но сейчас на сердце было легко и спокойно.
Дорога назад казалась намного короче. В ночном небе высыпали звезды. Стало светлее.
Когда они подъехали к проволочной ограде вдоль шоссе, Риз мысленно представил, как отец натягивает проволоку.
— Черт, жаль, твоего деда нет больше, — обратился он к Сиду. — Он был большой мастер.
— Давай починим его поле битвы.
— Давай. А еще пристроим комнату, большую, чтобы…
— Куда мы едем? — спросила Хелен.
Не отдавая себе отчета, они ехали в противоположную от его дома сторону. Ему надо было позаботиться еще кое о чем.
— А не заночевать ли нам в Рапид-сити?
— Это там аэропорт, — вскочил Сид. — И если вы собираетесь меня отправить, то без вещей…
— Твоя мама сказала, ты не возвращаешься в лагерь. Я согласен, но… — он бросил взгляд на Хелен, — я беспокоюсь за Картера.
— Я бы лучше не связывалась с ним сейчас. Мы не знаем…
— Он сказал, что едет домой. — Риз взял сотовый телефон. — Он говорил очень странно. Я не могу точно объяснить. Но я даже не заметил, когда повернул не на восток, а на запад.
— О чем ты думаешь сейчас?
— Я думаю… — О том, чтобы связаться с Доузером. О Дарнелле и о том, как предъявить обвинения этому сукиному сыну. О своем тупице брате, наломавшем дров. — Он позвонил нам и сказал, где искать парня, и я ему за это благодарен.
— А о чем еще?
— Меня беспокоит, насколько жизнь моего брата пошла наперекосяк.
В доме горел свет, но парадная дверь была заперта. Риз позвонил. Ответа не было, но он был уверен, что в окне мелькнула тень. Риз вспомнил, что Картер всегда прятал ключ на веранде, под сидением скамейки. Риз был против этого и всегда остерегал брата. Но, к счастью, тот пренебрег его предупреждением.
Риз окликнул брата по имени. Вновь никакого ответа.
Свет падал из хозяйской спальни в дальнем конце коридора. В доме стояла полная тишина.
— Сид, пожалуйста, выйди с мамой на улицу и подождите меня в пикапе.
—
— Просто, окажите мне эту любезность. — Он посмотрел на Хелен и взялся рукой за револьвер, который был за поясом. — Пожалуйста.
— Я позвоню в полицию, — предложила Хелен.
— Пока не надо.
— А как я узнаю, когда надо?
— Хорошо. Подожди у входа. — Он бросил взгляд на Сида, затем махнул головой в направлении входной двери. — А ты залезай в машину и сиди на телефоне. Хорошо? И если что, звони «911».
Мальчик кивнул.
Риз направился в заднюю часть дома. Зашел в спальню.
— Это ты, Риз? — Голос Картера из ванной комнаты звучал тонко и напряженно.
— Да. Я хотел тебе сказать, спасибо за…
— Ты один?
Дверь в ванную была открыта настежь. В зеркале над раковиной Риз увидел бледное лицо брата и понял, что тот сидит на краю большой мраморной ванны.
— Я отослал их.
— А перед домом не было машины?
— Не видел ничего. — Он приблизился, пытаясь лучше рассмотреть отражение в зеркале. — Картер, что происходит?
— Я на унитазе. И не нуждаюсь ни в чьей компании. Стой…
К черту осторожность! Риз вошел. Картер сидел на краю ванны в джинсах, но без рубашки. Одна рука лежала на колене, а другая была скрыта.
— А где вода?
— Не подходи! — Картер сидел неподвижно, и только его темные глаза горели. — Послушай, ты должен отсюда убраться. Забирай семью и уезжай от этих казино, как можно дальше. — Рукой, той, что была на колене, он махнул в сторону. — Они ехали за мной сюда. Затем они просто сидели в машине перед домом. Но за мной не пришли. Я их… — Риз умоляюще вскинул руку над головой, опустил глаза вниз, словно его застали с опущенными штанами. — Не надо, Риз!
Риз подошел еще на шаг.
— Ты их что?
— Я… их марионетка, жалкая мартышка у них на веревочке. И я, и Престон — мы статисты в этом представлении, играем те роли, которые они нам написали. И назад дороги нет… — И тут Риз увидел в его руке пистолет. Короткоствольный, тридцать восьмого калибра.
Картер медленно поднялся.
— Ты должен уехать отсюда, прямо сейчас. Или я убью тебя сначала, а потом — себя.
— Нет, ты не сделаешь этого.
Картер направил пистолет на Риза. Ствол дрогнул, но дуло говорило: Пристрелю. Да, пристрелю.
— Не приближайся. — Раздался неуверенный голос. Но дуло говорило: Ты — труп.
— Опусти пистолет, Картер. Ты просил меня позаботиться о твоей семье, но ты же не собираешься…
Картер с угрозой поднес пистолет к своему виску:
— Не приближайся!
Риз сглотнул. Он и сам чувствовал себя не очень хорошо. Его сердце бешено стучало, скакало, как колымага на ухабах.
— Картер, пожалуйста, послушай.
О, Господи, это был голос Хелен. Риз не шевельнулся, так как не мог оторвать взгляд от брата, но видел ее боковым зрением. Что, черт возьми, она собирается делать?