Серебряный феникс
Шрифт:
Они не сдвинулись, пока огонь не погас, пока все вокруг не окутала тьма, оставив лишь серп луны. Воздух был холодным. Звезды были далеко, и небо было незнакомым Аи Линг, оно не манило так, как во время купания в реке.
– Это похороны героя, - сказала Леди.
И Аи Линг все равно не понимала. Почему Бессмертные не вмешались?
– Вы богиня, Леди? – спросила
– Я так долго была в плену, что уже не знаю. Идемте, отдохнете в моем убежище.
Аи Линг вспомнила прикосновение Леди, тепло и запах жимолости. Она знала, что Леди – хорошая, но она не могла больше доверять Бессмертным. Не теперь.
Леди в белом повела их по тропе, которой не было, когда они появились на горе. Ледяная башня пропала, вместо нее появился белый круг, высеченный в земле и мерцающий в лунном свете.
Леди шла, и ее одеяние светилось серебром, Аи Линг и Чэнь Юн легко видели ее в темноте. Она привела их к маленькой хижине, встроенной в гору.
Возле двери росла сосна ростом с Чэнь Юна. Под окнами – жимолость. Леди открыла дверь и провела их внутрь.
Комната была прямоугольной и уютной для одного человека, но тесной для троих. Потолок был высоко, и Леди помещалась в хижине. Большую часть комнаты занимал квадратный стол, на нем стоял фонарь с рисунком бамбука. Другие фонарики свисали под потолком и тепло светили.
– Жаль, что у меня нет еды. Но рядом с домом есть колодец. Там хорошая вода. И где-то у меня есть бочка с вином, - сказала Леди. Она явно нуждалась в отдыхе. Но ей должно было хватить отдыха во время плена. Аи Линг чувствовала тревогу. Может, Бессмертные использовали их, чтобы спасти женщину.
– Это, наверное, меня согреет, - сказала Аи Линг. Она никогда не пила вина.
Леди открыла дверцу в углу. Она вернулась с двумя чашками и бочонком.
– Хотела бы я отплатить вам чем-то большим.
Она опустилась на колени и протянула чашку сперва Чэнь Юну, а потом Аи Линг. Смутившись, та быстро сделала глоток. Жидкость обожгла горло, и холод отступил, как и боль в сердце.
– Кто поймал вас, Леди? – Аи Линг пыталась говорить с уважением.
Чэнь Юн поднял голову и взглянул ей в глаза. Аи Линг поджала губы, теперь она не узнает, что он чувствует, о чем думает, а потому она повернулась к Леди.
– Мой брат-близнец, - тихо сказала она, ее голос напоминал мелодию лютни.
Аи Линг вскрикнула. Она сделала еще один глоток,
Леди смотрела в окно с печальным видом.
– Меня любил отец, мне разрешали учиться и путешествовать, словно я была сыном. Мой брат был умным и талантливым. Я не знаю, почему в нем появилась зависть, а она съедала его, окутывала его дух…
Ее лицо помрачнело.
– Но мы не были близки, пока росли, потому я и не заметила его состояние. Но мы остались одни, ведь мама умерла, когда нам было по шесть, а отец – через десять лет, и я поняла, что брат презирает меня. Он запер меня в моих покоях, не дав мне возможности принимать посетителей, он прогонял и моих друзей.
Леди сидела на коленях с прямой спиной, отвернувшись от Чэнь Юна и Аи Линг.
– Два года я была заточена в доме, и я сбежала. Я ушла далеко, пока не добралась до этой горы. Тут я и сделала свой дом. Годами я жила здесь одна, спутниками были лишь туман и звезды, птицы и растения стали мне друзьями.
– Но ваш брат вас нашел? – спросила Аи Линг.
– Он появился на горе через пять лет, его нельзя было узнать. Я не видела в нем брата. Он завидовал тому, что меня любит отец, но на самом деле, ему не нравилось, что меня воспитывали равной ему. Он говорил, а гора становилась черной, листья темнели, жизнь уходила. Он поднял руки, и на горе появилась хрустальная башня. Он вырвал меня из тела и заточил мой дух в тех стенах.
Леди склонила голову, украшения на ее волосах постукивали.
– Это было больше тысячи лет назад, - сказала она.
– Тысяча? – выдохнула Аи Линг.
– Он наполнил себя черной магией. Он призвал монстр, которого вы убили, чтобы он удерживал меня в башне и не давал сбежать. И мой дом, моя гора, был под заклятием, - она оглядела комнату. – Время словно застыло.
– Невероятный рассказ, Леди. Хорошо, что мы смогли вам помочь.
Челюсти Аи Линг сжались.
– А что с Ли Роном? – вопрос прозвучал слишком громко.
Его глаза были на мокром месте. Она пожалела о своих словах, ее губа задрожала, она причинила ему еще больше боли.
Дурочка.
– Ли Рон умер не зря, - выдавил Чэнь Юн. Аи Линг стало еще хуже. Конечно, Чэнь Юн винил ее в смерти Ли Рона, она тоже винила себя.