Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серебряный волк

Гореликова Алла Анатольевна

Шрифт:

— Зимний сад, — выдыхает Карел мне в ухо. — Осторожно, здесь легко наделать шуму.

Киваю и замечаю: что за чудное место! Наверное, наша королева любила его, когда жила здесь.

Наверное, здесь и тогда пахло мятой и какими-то незнакомыми мне цветами. Так же стояли в широких кадках странные, маленькие и причудливо изогнутые сосенки, и кусты роз, и раскидистые, усыпанные белыми цветами «невесты». А проходы меж ними, Свет Господень, они так тесны и извилисты, что без «глаза совы» мы наверняка наделали бы шуму больше, чем компания

вагантов в «Пьяном поросенке»!

Мы пробираемся по этому хитросплетению к маленькой, неприметной дверке.

— Отсюда совсем близко, — шепчет Карел.

Двумя тенями мы перемещаемся в маленькую залу, увешанную по стенам гобеленами — турниры, бои, охота, — с полупрозрачными драпировками на высоких окнах, пропускающими ровно столько лунного света, чтобы рыцари на гобеленах казались живыми и грозными, с несколькими креслами вдоль стены и клавесином у дальнего окна. Карел указывает на дверь напротив.

И тут кто-то произносит с плохо скрытым раздражением:

— Так-так… И кто же это у нас настолько нахальный, что посмел влезть в дом самого короля?

Вспыхнул свет. Грозные воины с гобеленов меркнут, уступая место действия вполне живой королевской страже, в посеребренных кирасах поверх фиолетовых камзолов, с алебардами наперевес. Седой, с хмурым усталым лицом рыцарь — капитан, как там его — сэр Оливер? — скользит по мне странно приязненным взглядом и останавливается против Карела.

— Да, я так и понял. Карел, мальчик мой, я ждал от тебя большего ума. Ты мог бы догадаться, что в эти дни здесь будут ждать тебя… Ты мог бы подумать, какой приказ мы получим! А ты лезешь в ловушку сам и тащишь за собою приятеля!

— Мы безоружны, сэр Оливер.

Быстрый обыск, утвердительное бурчание.

— Что ж, чему-то я тебя, значит, научил.

— Я всего лишь хотел повидаться с матушкой. Можно и под вашим присмотром, сэр Оливер.

— Карел, у меня приказ. Король предполагал твое появление и дал на этот случай четкие распоряжения. Прости, мой мальчик, но зря ты это затеял. Я должен связать вам руки.

Я смотрю на побелевшего Карела и протягиваю руки:

— Вяжите, капитан.

— За спиной, — бурчит сэр Оливер.

Я завожу руки за спину, кто-то из стражников стягивает их веревкой. Умело: надежно, но без лишней жестокости. Карел скрипит зубами:

— Что ж, раз так, я подчиняюсь! И что потом — в подвал?

— Надеюсь, мальчик мой, обойдется без этого, — тихо отвечает сэр Оливер. — Пока я отведу вас в камеру за караулкой. И позову короля… Он не простит мне промедления.

Вот так… Великолепный провал! Печатает шаг охрана, я иду рядом с Карелом, плечо в плечо, — и думаю о короле.

Караулка. Ошалелые глаза отдыхавших гвардейцев. Резкий окрик капитана: «Что уставились», — противный, как зубная боль, скрип двери.

— Вам туда.

Лязг засова за спиной.

Голые стены, голый пол. Пять на пять шагов, не больше. Ослепительно белый мертвенный свет — под потолком висит, потрескивая,

магический светильник. Ага… значит, и магическое наблюдение имеется, до кучи. Впрочем, плевать.

— Серега, я дурак… чем я думал, когда решил сюда идти, — головой или задницей?!

Я прислоняюсь к стене напротив двери.

— Дело сделано, Карел, и жалеть поздно.

— Я втравил тебя в гиблую историю. Подумать даже страшно… один Господь знает, чем это кончится. Прости.

— Послушай, я ведь тоже не догадался… Я пошел с тобой вместо того, чтобы отговорить тебя идти. Значит, вины нашей поровну и тебе ни к чему извиняться.

— Мне жутко… Серега, ты не видел его в гневе.

— Что ж, пора восполнить пробел в знаниях, — через силу усмехаюсь я. Рассказывать сейчас о подробностях давнего визита Анри Грозного в Славышть было бы глупо. А признаваться в том, что и у меня ворочается внутри холодный ком ожидания бури… и в том, что связанные за спиной руки заставляют чувствовать себя до смешного беспомощным, и дико, невыносимо хочется почесать шрам… в этом я признаюсь тебе, Карел. Но — потом. Чтобы слышал только ты.

Карел оборачивается на скрежет засова, вздрагивает — и идет к двери. Навстречу…

Король врывается в камеру, и я холодею. Огромный — на голову, верно, выше Карела, и шире раза в полтора… а ведь Карел и сам не из мелких… Бешеные глаза на обрюзгшем багровом лице, оскал дикого кота… его изгрызла ненависть, думаю, он ненавидит — и он живет, и нет у него ничего, кроме всемогущей злой ненависти. Спаси нас Господь!

— А, так ты спутался с ворьем! — Он хватает Карела за ворот и трясет так, что у бедняги клацают зубы. — Или, может, с убийцами?! Может, ты уже сговорился с Подземельем?

Я кидаю отчаянный взгляд на капитана, стоящего у двери.

— Они безоружны, мой король, — почтительно говорит капитан. — Карел утверждает, что хотел только встретиться с королевой.

— Посреди ночи, — издевательски скалится Грозный… Нет, не Грозным надо его звать! Прошли те времена… Ныне ему больше подошло бы — Лютый.

— Сглупил, — всхлипывает Карел. — Побоялся, что днем, в открытую — не пустят…

— Да уж, глупить и бояться — это по тебе! — Король встряхивает сына еще раз и отталкивает. Карел врезается спиной в стену, охает. А Лютый поворачивается ко мне: — Так, а это что еще за рожа? Кто такой?

— Мой друг… — Карел, пошатнувшись, становится меж мною и королем — и вдруг падает перед отцом на колени. — Он пошел со мной только потому, что побоялся отпускать одного: на меня напали сегодня вечером. Как бы ни решили вы его участь, мой господин и король, позвольте мне разделить ее.

Я думал, король хоть интереса ради спросит, кому вздумалось нападать на опального принца! Но он только усмехается своей кривой усмешкой. И кидает с той же издевательской интонацией:

— Разделить, говоришь? А если — позорный столб и плети? Клянусь Господом, ты это заслужил!

Поделиться:
Популярные книги

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Клан, которого нет. Незримый союзник

Муравьёв Константин Николаевич
6. Пожиратель
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Клан, которого нет. Незримый союзник

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна