Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лорд Седрик умоляюще взглянул на жену, но она смотрела куда-то в сторону на веер леди Марджори и не видела умоляющих глаз мужа.

– Его светлость волен в своем выборе.
– Величественно ответила герцогиня.
– И если он пожелает, то ответит на ваше приглашение.

– Милорд герцог.- Еще ниже склонилась леди Марджори.

– Баронесса.- Метнув злобный взгляд на жену, лорд Седрик со вздохом подал баронессе руку.

– Благодарю вас, милорд герцог.
– Снова промурлыкала леди Марджори.
– Сейчас объявили павану и дамы могут приглашать кавалеров.

Леди Марджори птичкой вспорхнула из глубокого реверанса и с видимым удовольствием оперлась о руку герцога.

Уже в дверях в зал оба они обернулись на сидевшую на скамье герцогиню. Леди Марджори с победой, лорд Седрик со злобой во взгляде. Но леди Айлентина не заметила этого. Она смотрела куда-то в ночной сад.

– Ах, ваша светлость.
– Леди Марджори с обожанием смотрела на лорда Седрика, заученными движениями исполняя шаги танца.
– Я так мечтала о танце с вами. И я так рада, что могу дать вам немного отдохнуть.

– Простите, баронесса, не могу разделить вашей радости - я не понял отчего я должен отдыхать?
– Скрепя сердце пытался поддержать светский разговор лорд Седрик.

– Ах, я ценю ваше рыцарство, ваша светлость. Конечно же от навязанной вам стареющей жены!
– Щебетала леди Марджори.

– Баронесса, прошу вас впредь отзываться о моей супруге более почтительно.
– Сурово ответил ветреной баронессе герцог.

– О, да, конечно же, ваша светлость!
– Поспешила согласиться баронесса.
– Ведь мы говорим о сестре королевы и свояченице короля. Но, милорд герцог, со мной вы можете быть откровенны, о нашем разговоре никто и никогда не узнает.
– Заговорщически прошептала она, томно закатывая глаза.

" Кроме твоей мамаши, а следовательно через полчаса и всего двора" - подумал лорд Седрик, но вслух сказал:

– Баронесса, мы в первую очередь, говорим о моей жене и герцогине, а потом уже о королевской родственнице.
Герцог был строг.

– Ах, простите, ваша светлость.
– Прошептала обескураженная баронесса.

– Кроме того я тоже уже не молод, леди.

– Но для мужчины сорок пять не возраст! Вы могущественны и сильны, вы великолепный рыцарь.
– Леди Марджори бросила на герцога кокетливый взгляд.

– Благодарю, баронесса, но комплименты пристало выслушивать дамам, а не кавалерам.

– Это не комплимент, это признание, ваша светлость.
– Томным голосом призналась баронесса.

К счастью танец окончился. И леди Марджори веером указала на стайку дам, безмолвно прося этим жестом проводить ее к ним. При приближении герцога дамы заохали и склонились в реверансах. Ниже всех присела Марджори.

– Благодарю вас за танец, ваша светлость.- Баронесса выпрямилась.
– Если вам захочется отдохнуть от ее светлости и поговорить, я всегда к вашим услугам.
– Сказала она тихо, но не настолько, чтоб этого не смогли слышать дамы.

Герцог удивился ее нахальству и плотно сжав губы слегка поклонился и уже хотел было идти, но неприязненно посмотрел на баронессу.

– Я никогда не обсуждаю свою жизнь с посторонними, баронесса. Я не привык жаловаться, тем более

малознакомым дамам.
– Холодно бросил ей герцог.

Когда он вернулся на террасу к жене, он клокотал от злобы.

– Миледи!
– Набросился он на жену.
– Вы могли бы не дать своего разрешения на танец с этой вертихвосткой!

– Боже сохрани, милорд! Ведь я же обещала не ограничивать ваших свобод. К тому же один танец с леди Марджори мне показался вообще полной невинностью.

– Невинностью!
– Взвился герцог.
– Да я думал, что она выпрыгнет из платья прямо во время танца!

– Ох!
– расхохоталась герцогиня.

– Что вас так развеселило?
– Недоуменно уставился на жену герцог.

– Ваш успех при дворе у дам! Вы и так не страдали от недостатка внимания, а с женитьбой интерес к вам возрос многократно.

– Да вы знаете что предлагала мне эта болтушка? Отдых от вас в ее обществе!
– Выпалил герцог.

– Ну это меня нисколько не удивляет, милорд.
– Герцогиня слегка развела руками.- Более того, уверена, что она постаралась сказать это так, чтобы это услышало, как можно больше народа, желательно дам-сплетниц.

– Откуда вы это знаете?
– Удивился герцог и сел рядом с женой.

– Я слишком хорошо знаю двор.
– Рассмеялась герцогиня.

– Впечатление такое, что вас это радует, миледи.
– Пробурчал герцог.

– Нет. А кроме того, уже сейчас по двору ползут слухи, что вы настолько отягощены нашим браком, что пренебрегаете мною и готовы броситься на любую молоденькую даму. Приготовьтесь к сочувственным вздохам и взглядам дам и недвусмысленным высказываниям кавалеров. Марджори и ее мамаша мастерицы плести интриги. А уж голубенького платьица они мне не простят никогда.

– А к чему готовится вам, миледи?
– Поинтересовался лорд Седрик.

– А мне, милорд, тоже к бесконечному сочувствию дам, только в отличие от вашего оно будет неискренним, а из любопытства. И дай Бог мне сил, достойно выдержать все эти кривляния.

– Неужели все так серьезно?
– Озабочено спросил лорд Седрик.

– Больше чем вы думаете, милорд.
– Очень печально ответила герцогиня.
– Если за эти пять дней свадебных торжеств я не отравлю кого-нибудь из дам - это можно будет считать Божьим Благословлением.

– Придется вас выручать, миледи!
– Хмыкнул герцог.

– Как, милорд?

– Придумаем.- Он уперся ладонями в скамью.

– Но в этом есть и хорошее, милорд.
– Улыбнулась герцогиня.

Лорд Седрик вопросительно глянул на нее.

– Вам будет на чьей груди преклонить измученную нашим браком голову.

– Миледи!!!
– Воскликнул герцог.

Фанфары в зале и голос герольда сообщили, что король желает говорить. Герцог повел жену в зал. Они успели как раз к объявлению короля. Отыскав глазами в зале супругов Сомерсби, король объявил, что в связи с тем, что герцогиня Сомерсби не может принимать участия в охоте, на завтра назначаются состязания в борьбе, скачках и стрельбе из лука и арбалета. Гул одобрительных голосов разнесся по залу.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2