Сестра Королевы
Шрифт:
Та все поняв, метнулась из шатра за герцогом. Седрик влетел в шатер через несколько мгновений, следом за ним вбежал Джозеф.
– Сын!
– Седрик склонился над сыном.
– Хвала Господу! Ты с нами.
Брат тоже с радостью склонился над братом.
– Все хорошо, сын.
– Седрик сжал Джеффри здоровую руку.
– Завтра мы поедем домой. Мы совсем рядом с замком.
Дав им троим пообщаться друг с другом немного, Айлентина строго остановила их.
– Милорд, ваш сын едва пришел в себя. Дайте ему покой и помогите мне перевязать его.
Айлентина
За всеми этими хлопотами начало темнеть. В лагере уже готовили ужин, но Айлентине не хотелось есть. Она единственная не смыкала глаз полтора суток. Она буквально падала с ног. Они с Меган снова сходили к ручью. От ужина Айлентина отказалась. Еще раз осмотрев пасынка она сказала Седрику:
– Теперь меня может заменить кто угодно, милорд. Главное продолжать поить Джеффри отваром и вином. Я дала ему горечавки с маслом - это поддержит его силы и даст возможность уснуть. Пожалуй добавлю еще немного опия, чтоб рана не так болела.
– А как же его тогда поить, миледи?
– Спросил рыцарь, которому первому выпало дежурить возле раненого.
Айлентина показала, как поить с ложечки и улеглась на шкуры. Почти мгновенно она провалилась в сон. В другом углу улеглась Меган. Седрик поужинал, посидел немного у костра и пошел к шатру.
Октябрьская ночь была довольно прохладной. Седрик поежился и вошел в шатер, тихо, стараясь не встревожить сына, жену и камеристку. Айлентина спала даже не сняв апостольника и сапожек. Она лежала на куче шкур и одеял, накрывшись своим плащом. Седрик сел рядом и долго, при свете факела, смотрел на уставшую жену и слушал ее дыхание. Протянув руку он заботливо подоткнул со всех сторон укрывающий Айлентину плащ. Осторожно улегшись рядом он накрыл ее еще и полой своего плаща и укрылся сам.
– Вы знаете, миледи, с недавних пор я выяснил, что меня влечет к вам.
– Прошептал Седрик спящей жене.
– Я расстался с Имоджин и ждал вас в замке, чтобы сообщить вам об этом.
Прядь золотистых волос Айлентины выбилась из-под апостольника. Седрику очень захотелось намотать эту золотую прядь на пальцы и притянуть лицо жены к своему лицу. Поближе - чтобы губы их встретились. Усилием воли он загасил этот порыв. Какое-то время он смотрел на спящую жену, потом уступил своему желанию и коснулся пряди ее волос. На ощупь они были, как тончайший шелк. Он осторожно убрал волосы с ее лица и от одного этого движения дрожь пробежала по его телу.
– Хотел бы я знать влечет ли вас хоть немного ко мне, Айлентина?
– Шепотом задал он вопрос спящей жене.
Седрик осторожно подсунул Айлентине под голову руку. Она пошевелилась и что-то забормотала. Он замер, боясь что разбудил ее. Но Айлентина крепко спала.
– Понадобилось, чтоб случилась беда, для того, чтобы я оказался лежа рядом с вами.
– Седрик любовался спящей женой не замечая ее усталого лица, темных кругов под глазами.
Он хотел крепко обнять Айлентину и прижать к себе, согревая в эту холодную
Сон Айлентины был тяжелым. Ей снились умершие Ричард и Николас. Они стояли на берегу реки и махали Джеффри, который стоял на другом берегу и никак не мог перейти к ним. Она очнулась от сна. С одной стороны тела ей было зябко, а с другой очень тепло. И голова лежала на чем-то непривычном. Вроде бы знакомом, и давно забытом. Она слегка повернула голову и увидела рядом Седрика и поняла, что ее голова лежит у него на плече. Она подняла глаза и встретилась с взглядом его серых глаз.
– Доброе утро, Айлентина.
– Улыбнулся он.
Айлентина резко села.
– Пробуждением рядом со мной оказалось таким неприятным?
– Седрик тоже сел.
Айлентина посмотрела на него через плечо.
– Я так устала, милорд, что вообще с трудом понимаю где я.
– Она потерла виски.
– Да, миледи, вы очень устали.
– Согласился Седрик.
– Да, милорд.
– Подтвердила Айлентина.
– Я уже не так молода и сильно устаю.
– Она откинула плащ.
– Как наш Джеффри?
– Она оглянулась на топчан, где лежал пасынок.
– Хвала Всевышнему и Пресвятой Деве - ему не стало хуже.
– Седрик встал.
– Я давно не сплю и мне доложили о его состоянии.
Седрик протянул жене руки помогая ей подняться. Встав, Айлентина сразу же склонилась над пасынком. Он спал, дыхание его было спокойным и равномерным, жара не было.
– Пока все хорошо.
– Она обернулась к Седрику.
– Дай Бог, чтоб у Джеффри были силы выкарабкаться окончательно. Я перевяжу его и если с раной не стало хуже, мы можем возвращаться в замок.
Седрик вышел и Айлентина слышала, как он командует сборами. Меган принесла завтрак, но Айлентина отказалась. Вернувшийся Седрик слышал, как Меган уговаривает госпожу поесть.
– Так нельзя, Айлентина.
– Вмешался Седрик.
– Вы не ужинали, теперь не хотите завтракать - у вас не будет сил ухаживать за Джеффри. А без вас мы что будем делать?
– Если я поем - я засну прямо в седле.
– Отказывалась Айлентина.
– Вы можете ехать в повозке рядом с Джеффри, места хватит.
– Предложил Седрик.
– Вот еще!
– Фыркнула Айлентина.
Через час спящего Джеффри перенесли на сено и шкуры в повозку и отряд двинулся в замок. Из-за состояния Джеффри, путь который верховые проделали бы час, преодолели только к обеду. Вперед был выслан гонец и в замке ждали их возвращения. Заплаканные и изнывающие от неизвестности Фелони и Фелисити, и взволнованные дамы, ждали на крыльце.
С большими предосторожностями раненого перенесли в его комнату. Убедившись в том, что Джеффри устроен хорошо, Айлентина объяснила падчерицам, как ухаживать за братом. Велев позвать ее при малейших изменениях в его состоянии она ушла к себе.