Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Завтра ровно в десять утра я зайду, — проговорил Галлер, выходя на дорожку. — И если не досчитаюсь хоть одного пенни, то это вам придется кое о чем забыть.

— Не смей мне угрожать! — прокричал вслед хозяин. — Я тебе кишки на уши натяну!

Галлер не обращал на крики никакого внимания. Он вновь и вновь повторял в уме адрес.

* * *

— Квартира не очень большая, — сказал Мейсон, спускаясь по ступенькам на цокольный этаж. — Но вполне ничего. Семья наверху спокойная, я их почти

не вижу.

Ступеньки на улице вели к черной двери. За окном наверху горел свет, но голосов не было слышно. Мейсон провел ребят в гостиную с грязными стенами и потеками по углам. Мебель, казалось, пережила не одно поколение хозяев. На полу лежал запятнанный ковер. Лия выразительно посмотрела на брата, будто хотела сказать «Прекрасное местечко!».

— Все нормально, — произнес Герри. — Мы сюда не надолго.

— Что? — спросил Мейсон, включив свет на кухне.

— Ничего.

— Ребята, если что найдете в холодильнике, не стесняйтесь. Нам предстоит долгая ночь. Я сейчас возьму кое-что в комнате, и мы уходим.

— Что мы будем делать? — не смогла удержаться от вопроса Лия.

Остановившись в дверях, Мейсон положил руку на косяк и посмотрел в пол.

— Решим, когда выйдем отсюда. Для начала просто нужно добраться до людного места.

На кухне Лия, облокотившись о стол, спросила у Герри:

— Ты хочешь есть?

— Не очень.

— Я тоже. Мне как-то не по себе — ужасно нервничаю. Герри, что с нами будет?

— Все будет хорошо, поверь мне. Я много думал об этом. Оборотень загнал мужчин в театр, потому что там ему проще было избавиться от них. Но стоило Мейсону выбраться на улицу, как ситуация изменилась. Получается, зверю сложнее убивать на людях. Ему придется либо бросить эту затею, либо рискнуть.

— Но он же может снова превратиться в человека, правда?

— Наверное. Иначе зачем ему носить одежду?

— Выходит, ему не страшно, что люди его увидят. И он может запросто к нам подобраться.

— Мы же не знаем точно. Кроме того, даже будь он человеком, не так-то легко подойти к кому-то в толпе и убить.

Ничего не ответив, Лия посмотрела себе под ноги, потом в окно.

— А может быть, он уже далеко-далеко отсюда. Может быть, он вообще не стал преследовать нас после театра! — предположил Геронтий.

— Но если это тот самый, что убил твоих родителей…

— Ну, я не совсем уверен, просто… я увидел что-то в его глазах… что-то такое…

— Если это он и есть, и если он знает, кто ты, тогда наверняка захочет избавиться от тебя.

— Да, в этом-то все и дело.

— Эй, ребята! Ну чего вы заскучали?

Мейсон появился в другом длинном пальто, под которым что-то выпирало в нескольких местах.

— Да так, — ответил Геронтий.

— Сейчас у нас семь часов… Лучше всего пойти в центр города. Самое оживленное место в это время — площадь Пиккадилли. — Мейсон взял с камина

карту лондонского метро и обвел станцию «Площадь Пиккадилли». — Но Трафальгарская площадь еще более открыта. По-моему, тоже неплохой вариант. Может, даже лучше, — добавил он и обвел ближайшую к площади станцию метро.

Ребята только молча пожали плечами.

— Ну, хорошо, если ни у кого нет других предложений, едем на Трафальгарскую площадь.

Геронтий пошел за Мейсоном к выходу, а Лия осталась на кухне.

— Идем, — поторопил сестру Герри.

Лия медленно приблизилась к двери.

— А нельзя остаться?

— Что?

— Наверное, нет, милая, — ответил Мейсон. — Если чудовище действительно преследует нас, то здесь находиться небезопасно. Нужно окружить себя большой массой людей. Тогда наши запахи перемешаются, и к тому же оборотень не рискнет напасть при стольких свидетелях.

— Просто… Я боюсь выходить на улицу!

— Поверь мне, там намного безопаснее, чем здесь.

Мейсон засунул карту в карман.

— Он прав, Лия! — добавил Геронтий.

Мейсон открыл дверь, Лия посмотрела на него и вдруг спросила:

— Вы спрятали пистолеты под пальто?

— Да, — ответил Мейсон, выглядывая на улицу, чтобы убедиться, что там никого нет. Он не заметил, как в этот момент выронил из кармана карту. — Не переживай. Я знаю, как ими пользоваться.

Мейсон закрыл дверь, и вся компания поднялась по ступенькам, озираясь по сторонам. Каждый из них боялся, что вот-вот громадное отвратительное существо выпрыгнет из тени. Воображение Мейсона рисовало животное в два раза больше и страшнее увиденного. Геронтий представлял оборотня как всегда мерзким и жестоким, а Лия все еще сомневалась, стоит ли верить собственным глазам.

На улице Мейсон с подростками повернули направо. Вдобавок ко всему заморосил дождь, стало холодно. Геронтий смотрел на перила и фасады домов на противоположной стороне. Ему чудилось, что оборотень наблюдает за ними.

— Нам надо дойти до конца дороги и повернуть налево, — сказал Мейсон. — А там, через сотню метров — станция «Латимер-роуд». Проедем до «Хаммерсмит», потом пересядем до «Площади Пиккадилли». А до Трафальгарской площади можно дойти пешком.

Они быстро зашагали по дороге, и только Мейсон осмелился разок оглянуться назад.

Глава 17

НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ

После разговора с Мясником Галлер снова превратился в волка. Мышцы еще сильнее, чем в предыдущий раз, свело судорогой. Оборотень выждал несколько минут, чтобы прийти в себя, и отправился к Мейсону. Чувства его обострились. Огнестрельная рана на животе окончательно затянулась. Последняя пуля, выскочив из отверстия в коже, упала в лужицу под ногами. Галлер смахнул капельку крови с шерсти на животе и слизнул ее с лапы.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2