Шабаш Найтингейл
Шрифт:
– Единственная клятва, которую мне пришлось нарушить, – хмыкнул Хэлл.
Силы всех трех мальчиков с возрастом только росли, но Тристан единственный блистал своими способностями непомерно. Элизабет было сложно за ними угнаться. Все, чему ее обучали, сводилось к танцам, музицированию и вышиванию.
Но все изменилось, когда старый барон внезапно занемог и тоже покинул этот мир. Абатис стал хозяином в своем поместье. И первым делом он отправил Тристана туда, где, по его мнению, было надлежащее для бастарда место, – на кухню.
Скучая по книгам, Тристан исправно выполнял все
Абатис решил взять все в свои руки. Впервые в жизни он сел за книги, скрупулезно собранные его отцом. Тогда-то и выяснилось, что мать Тристана родилась на острове Авалон, где была назначена хранительницей тайны по праву наследования своего рода. Но тайна стала для нее бременем, и женщина отправилась в поисках лучшей жизни в Англию. Она не знала, что ее ждут только лишения и скитания.
Великой тайной Авалона, переданной ей на хранение, оказались слова некоего заклинания, одного из самых страшных и сложных из когда-либо созданных…
Кроме записей отца Абатис нашел также записи и деда, в которых говорилось о рецепте изобретенной им загадочной смертельной болезни.
Из всего прочитанного для молодого барона быстро сложилась история будущего триумфа.
Он взял с собой Тристана на прогулку, отвел его на берег моря и обманом уговорил прочесть заклинание матери. Небо в тот же миг потемнело, и начался кровавый дождь.
– Авалон… – прошептала Деметра, догадавшись.
Чары были настолько сильны, что, преодолев большое расстояние, раскололи сферу с душой острова. Единственное пристанище для магов и волшебников Англии было уничтожено. Ситуацией не преминул воспользоваться король, назвав колдовство меткой дьявола, и положение тех, кто владел магией, стало еще плачевнее.
Однако этого Абатис и добивался. Он стал собирать сторонников, чтобы объявить войну людям, а затем стать новым и единственным королем.
– Мы с Хэллом покинули его, как только узнали, – закончила Элизабет Старлинг. – Хэлл пытался разобраться с людьми короля своими методами, за что получил по заслугам. А Тристан… Тристана Абатис сделал шутом и своим приближенным, чтобы держать его рот на замке, а способности – под контролем. Совершив страшное преступление и уничтожив Авалон, Тристан стал обязан выполнять все приказы барона, боясь огласки.
– Так или иначе, вы все здесь, – резюмировал Дориан. – Как вы собираетесь остановить Абатиса?
Тристан пожал плечами и сделал пару шагов по тесной комнате к шкафу, возле которого стояла Деми. Он указал на хранящиеся на полках склянки:
– По ночам я работал над многими зельями… Все они уникальны, подобных в мире больше не существует, – сказал он, взяв в руки две глиняные бутылочки, заткнутые пробками. – Зелье, чтобы усилить способности, и зелье, чтобы способности отобрать. Навсегда.
– Значит, в этом заключается ваш план? – удивилась Деметра. – Незаметно вылить
– Спокойно – это вряд ли, – усмехнулся Хэлл Рейвен. – Нужно будет еще вразумить остальных.
Вид у него был такой мрачный и уверенный, словно мужчина заранее предполагал, что уговаривать баронов и баронесс придется силой.
– Нужен благоприятный момент, миледи, – объяснила Элизабет. – Если Абатис желает власти, он должен будет продемонстрировать свои способности на шабаше. Этого требуют традиции – короля у магов и волшебников не было уже много веков. Он должен показать, что достоин править нами, явить перед всеми некое чудо… Перед этим он и должен выпить зелье, чтобы лишиться способностей. Не раньше. Иначе он раскроет наш замысел, и все пойдет прахом.
– Мне интересно одно, – нахмурился Дориан. – К какому такому древнему роду принадлежит Тристан, раз Абатис на него настолько взъелся?
Хэлл Рейвен, Элизабет Старлинг и Тристан Найтингейл поочередно переглянулись, и стало ясно: эту деталь повествования они пропустили намеренно, как самую значимую и наиболее ценную. Заговорщики все еще сомневались, стоит ли доверять фальшивым посланцам.
– Разве я забыл упомянуть? – наконец спросил Тристан, явно решившись. – Мой род уходит корнями к величайшему волшебнику всех времен – Мерлину.
Глава 26. План Старлинг
С рассветом замок, покрытый мраком ночи, начал постепенно пробуждаться. Тени, отбрасываемые древними стенами и башнями, медленно уступали место первым лучам солнца, которые, словно золотые стрелы, проникали сквозь узкие стекла окон и находили свое место на устланных коврами полах. Новое утро несло с собой еще большую опасность для «посланников с Авалона», учитывая то, что они встали на сторону осуждаемого обществом меньшинства. И в этот раз Деметра проснулась раньше слуг – она плохо спала из-за мыслей, тяготивших ее.
Глядя в полог кровати так, будто бы на нем вместо цветочного узора был вышит текст загадки, которую непременно следовало решить, Деми провела несколько часов в раздумьях. Было сложно свести между собой все факты и понять, чем именно обернется в будущем их решение устранить Абатиса Монтекью. Вдруг именно оно приведет к тому, что большинство ее знакомых из двадцать первого века не сможет родиться? Зато Нью-Авалон будет жив, конечно…
Задача казалась ей невыполнимой. Невозможно было изменить общую мозаику истории таким образом, чтобы не сместить ни единого кусочка в сторону. Из миллионов комбинаций вероятных финалов основными оставались лишь два. В первом Абатис убивал людей при помощи изобретенной смертельной болезни и отдавал Землю во власть магов и волшебников, а сам становился их королем. Во втором Абатис покидал замок Эмброузов униженный, с навсегда отнятыми способностями, а Тристан Найтингейл нарекался магистром Первого Верховного Ковена и основывал Нью-Авалон.