Шабаш Найтингейл
Шрифт:
– Откуда они здесь? – изумилась Алана, проталкиваясь ближе.
– Кажется, я начинаю понимать… – тихо пробормотал Ричард Хаттон и скомандовал громче: – Отойдите все назад, на всякий случай!
Он поочередно вставил амулеты в отверстия на камне, и окружавшие их руны загорелись ярким серебристым светом. Три светящиеся линии поползли из углов треугольника к центру. И перечеркнули руну «темницы».
В тот же миг по пещере прошлась неуловимая вибрация, а огромный прямоугольный камень, закрывающий арку, заскрипел и заскрежетал, поднимаясь наверх. За ним показалась большая темная пещера, с завыванием вдохнувшая воздух и взметнувшая клубы пыли.
Когда все успокоилось и вибрация прошла, Ричард и Дориан первыми вошли в арку. Магический парящий шар озарил светом древнее святилище, которое уже давно не видало живых людей.
Стены
В центре святилища располагался идеально ровный каменный подиум, к которому вели три ряда ступеней. В центре круга возвышался мраморный постамент со светящейся стеклянной сферой на нем. В этой сфере, словно бы в вечной борьбе, перемешивались белые и черные призрачные тени. А позади нее на своем троне сидел спящий король.
Он казался в точности таким же, каким Деми видела его в своем сне. И сохранился идеально, в отличие от других двенадцати статуй. Голова в короне была опущена на грудь, будто бы в глубоком сне, красивое лицо выглядело мирным и расслабленным. Длинная борода, отросшая за столетия, ниспадала ему на колени и спускалась до самого пола. Серым ковром ее покрывал теневой мох. Одна рука короля сжалась в кулак, другая же, лежащая на подлокотнике, была раскрыта, как если бы раньше он что-то в ней держал.
Конечно же, король являлся мраморной статуей и не мог проснуться, как в легенде, но выполнен был так искусно, что представлялся живым.
Прежде чем Деметра успела приблизиться, до нее донесся удивленный возглас Ричарда. А после она услышала голос своего парня.
– Твою же мать… – пробормотал Дориан, и шар света по его велению опустился ближе к полу. – Азурия Старлинг, как я понимаю?
В магическом свете стало видно лежащее рядом с троном скрюченное и иссохшее женское тело в истлевшем пышном платье с турнюром. И умерла она, по всей видимости, очень, очень давно.
Отвратительное и ужасающее тело Азурии Старлинг накрыли созданным при помощи чар полотном, а Рицци зажгла и расставила повсюду свечи, чтобы никто не тратил больше своих сил понапрасну. Не потребовалось много времени, чтобы внимательно осмотреть все святилище и подвести итоги расследования.
– Итак, позвольте суммировать факты… – протянул Дориан, прохаживаясь вокруг шара на постаменте. – Тринадцать Первых создали эту пещеру, чтобы провести здесь ритуал, который должен был перенести острова нашего архипелага в отдельный новый мир. И они сохранили это место, отдав ключи от него своим потомкам – семьям Райнер, Бланшар и Альфано. Наверняка подобный дар считался большой честью и выделял эти семьи на фоне всех остальных. Возможно, давал какие-то существенные привилегии. Амулеты продолжали передаваться из поколения в поколение, и все шло своим чередом, пока в восемнадцатом веке на сцене не появилась семья Старлинг. Как звали отца Азурии?
– Огюстин Старлинг, – пояснила Рицци Альфано. – Он получил в наследство от своего отца преуспевающее предприятие по изготовлению магических амулетов.
– Магических амулетов! – с чувством повторил Дориан. – И разумеется, владелец такого преуспевающего бизнеса наверняка был еще и заядлым коллекционером. Он не мог не знать слухов о том, что некие три семьи в Эмайне владеют крайне привлекавшими его украшениями. Огюстин завел пару случайных разговоров, предложил цену, попытался надавить, потерял терпение и… скажем, перешел черту. Тогда три семьи должны были сделать все, чтобы сохранить свою общую тайну в безопасности. Они сожгли особняк семьи Старлинг, выдав все за несчастный случай. Но вот неприятность – маленькая Азурия выжила и решила отомстить, когда вырастет. Она бежала в Элизиум и очень удачно обросла там связями. Тристан Найтингейл, и сам на всю голову обиженный на Нью-Авалон, обучал Азурию и продлевал ей жизнь до тех пор, пока она не почувствовала себя готовой к мести. Заручившись его знаниями
– Тристан Найтингейл не давал ей этой руны, – вставила Рубина.
– А если верить сказке, то злодейке ее подарила какая-то могущественная волшебница, – уточнила Деметра. – Кто она, так и не выяснилось.
– Ладно, допустим, – махнул рукой Дориан. – Мы не знаем, откуда Азурия достала эту руну. Но с ее помощью она затуманила разум Стефании Райнер и забрала у нее первый амулет-ключ. По ее указке Стефания убила графа Уильяма Далгарта и украла Белого Ворона. Далеко Фани не убежала – около «моста» ее уже поджидал Винсент Ларивьер. Он быстро покончил со Стефанией и прикарманил Белого Ворона, подкинув на место преступления кинжал с нашим фамильным гербом. С гербом Далгартов. Это дало повод Ортруне Рейвен затаить злобу на всех светлых. Как раз тогда, из-за смерти подруги, Антуанетта бросила Людвига Далгарта, и Ортруна с легкостью уговорила своего сына вместе изобрести и изготовить Черного Ворона. В это время Азурия чарами затуманила разум Томаса Вэлфорда и Ионики Альфано. Эти двое переспали, Том потерял невесту, Ника забеременела и обзавелась родовым проклятием, а Азурия наверняка разжилась амулетом-ключом семьи Альфано. Далее Людвиг Далгарт запустил Черного Ворона и сделал всех светлых слабыми, Антуанетта же «покончила с собой», переместившись на Эйрин, попутно наложив проклятие вечных неудач на всех темных. Винсент Ларивьер вышел из тени, спелся с Ортруной Рейвен и начал войну темных против светлых. Бывшую невесту Томаса Вэлфорда – Дельфину Бланшар, как светлую, схватили охотники. И вот тогда-то Азурия получила шанс и забрала себе последний, третий амулет-ключ Бланшаров. Пока на Нью-Авалоне творился хаос, у нее было время насладиться плодами своей мести. А устав от зрелищ, дамочка перешла к тому, зачем, собственно, и устроила весь этот спектакль. Она взяла три ключа, нашла эту пещеру и открыла святилище. Но что-то пошло не так, и дверь за ней захлопнулась. Ключи остались снаружи, а она – здесь, без воды, пищи и, конечно же, воздуха. Так она умерла. И преспокойно лежала на этом самом месте, пока мы ее не нашли. Я ничего не упустил?
– Только одно, – сказала Деметра. – Для чего Азурии Старлинг вообще нужно было искать это святилище?
– Я постараюсь ответить на вопрос, – шагнул вперед Ричард Хаттон. Он подошел ближе к шару на постаменте и всмотрелся в его хаотично движущуюся черно-белую сердцевину. – Этот шар, по всей видимости, артефакт невероятной силы. Думаю, он может быть чем-то вроде души нашего мира. Разместить его в том месте, где Тринадцать Первых проводили ритуал, было бы логично. Шар поддерживает всю магию Нью-Авалона. И если его разбить, мир будет уничтожен. Поэтому ключи от святилища передали на хранение трем самым влиятельным семьям Эмайна.
– И сохранность такой важной тайны стоила бы убийства слишком любопытных, – высказался Шерл Прамнион.
– Скорее всего, Тринадцать Первых как могли оградили этот шар сильными чарами, – продолжил Ричард. – Смотрите, на мраморном постаменте видны царапины, как будто кто-то бил по нему тяжелым предметом, изо всех сил. Здесь даже отошла золотая пластина, – мужчина указал на одну из четырех золотых пластин, размещенных по сторонам верхней части постамента. – Главной целью Азурии было уничтожение всего Нью-Авалона. Этого она добивалась. Однако сработали защитные чары, и дверь захлопнулась, заперев ее внутри. Она умерла, а шар остался цел.
– Интересная история, – подала голос Алана. – Но не раскрывает того, отчего наш мир сейчас находится на грани гибели. Шар не пострадал, как мы все видим.
– Это и в самом деле очень интересно, моя дорогая Алана, – протянул Ричард и аккуратно подцепил ногтем едва держащуюся золотую пластину. Звякнув, она отвалилась полностью и затерялась на полу. Под ней стали видны высеченные на мраморе слова. Мужчина прочитал их вслух: – Terra aeternae belli inter lucem et tenebras.
– Латынь? – удивилась Вивьен Ашер. – Вы можете это перевести?