Шахматный порядок
Шрифт:
— Мой друг, Минерва Макгонагалл преподавала в этой школе в тысяча девятьсот семнадцатом году, когда только родился мой дед!
Гермиона достала палочку, и Штирнер, заметив это, бросил в неё шар. Министр выпустила огромный призрачный щит, в который врезался шар. Несколько мгновений она с огромным напряжением держала щит, пока, наконец, не перенаправила шар к соснам. Дерево с хрустом разлетелось пополам.
Макгонагалл тем временем превратилась в кошку. Заметив это, Штирнер поскорее достал из кармана палочку и бросил в неё заклинание. Оно
— Ещё раз: мне нужен только камень, — мягко повторил немец.
— Он никого не воскрешает, — неожиданно сказала Гермиона. — Это большая ложь. Он даёт только что вроде голограммы умершего.
— Мне это известно, — ответил спокойно немец. — Но видите ли, Уизли, с помощью науки можно попробовать и оживить голограмму.
К Гарри тем временем вернулось сознание. Застонав, он провёл рукой по земле и взял палочку. Затем, быстро поднявшись, бросил в Штирнера новым «Stupefy». Немец по традиции быстро поймал его ладонью и бросил назад в отца Ала.
— Невозможно…. — прошептала Аверина. — Ни один смертный не может обладать таким могуществом.
Альбус едва подавил смех, услышав такое странное слово: сейчас он сам заворожённо смотрел на Штирнера.
— Не лежать же ему в лесу, чтобы кто-то вроде вас его забрал, — спокойно ответила Гермиона.
— Тогда я предлагаю вам и… так называемой Макгонагалл… — кивнул он, — сделку. Вы мне камень, а я вам последних пропавших членов той экспедиции…
— Значит, ее гибель ваших рук дело? — с пониманием вздохнула Гермиона.
— Нет, но я знаю в чем там дело. Эти придурки помчались в Египет искать проклятие фараона Гора-Нетерерхета. И на свою голову нашли, — сказал Штирнер. — Что вам все искать приключений на свою пятую точку? — пожал он плечами.
Несколько авроров аппарировали на поляну и тотчас бросились в сторону Штирнера. Немец, словно воспринимая происходящее как неизбежность, отошёл немного назад и покрутил палочкой. Альбус едва сдержал вздох восхищения: немец направил на них две чёрные шаровые молнии.
— Назад, — крикнула Гермиона. — С этим врагом вам не справиться!
— Одного я с помощью Эммы вернул вам в декабре, — продолжал Штирнер, словно ничего не случилось. — Он, правда, был настоящим растением, но, что есть, то есть…
— А вы можете вернуть им личность? — спросила с интересом Гермиона. — В рамках нашей сделки?
Авроры как могли уклонялись от шаровых молний, осыпая их заклинаниями.
— К сожалению нет, — вздохнул Штирнер. — Это чертово проклятье съедает мозговые клетки, как крыса зерно. Слишком поздно.
Альбус прищурился: сейчас Штирнер из опаснейшего тёмного мага словно превратился в учителя арифметике, объясняющего ученикам сложную задачу. Макгонагалл и Аверина, достав вместе палочки, пошли навстречу Штирнеру. Альбус с замиранием сердца представил, что сейчас бросит в них немец, но тот продолжал неуклюже ходить взад и вперёд.
— А, Джейн…. Только один
— Чтобы вы не сделали, Людвиг, а вам не удастся вернуть Австро-Венгрию, — сказала Клэр.
На лице Щтирнера вдруг мелькнула тень, словно сказанное чем-то задело его. Неожиданно для всех на опушке мелькнула белая молния. Альбус понял, что кто-то аппарировал снова. И мгновение спустя, он с легким восхищением оценил тактику Гермионы. На поляне появился профессор Мангейм.
— Здравствуй. Людвиг, — мягко улыбнулся он. — Мне кажется, ты напрасно проделал столь долгий путь.
— Здравствуй, Карл, — на это раз на лице Штирнера была явная тревога. — Я не хочу сражаться с тобой.
— Я тоже не хочу, Людвиг, но увы, я должен буду тебя остановить. Бегите…. Глупцы…. — пробормотал Мангейм, обернувшись к остальным.
Палочки братьев скрестились, выпустив две золотые струи. Встретившись, они стали шипеть и разлетаться, образуя светящийся купол.
— Карл, мы можем…. — пробормотала Макгонагалл.
— Бегите! — рявкнул Мангейм, удерживая изо всех сил золотой купол.
Альбус хотел было остаться, но Клэр, властно схватила его за руку. Полёт показался младшему Поттеру мгновением темноты. Скользнув в неё, он выпустил руку Клэр, зачем-то пробормотав «два валуна». То ли это было первое, что пришло ему на ум, то ли он захотел их увидеть, го так или иначе он приземлился возле небольшого ручейка. Вода мерно журчала мимо двух валунов. Ал понял, что он в какой-то части Запретного леса, хотя в какой, не мог сообразить.
Летняя пора всегда оставляет особенное впечатление. Даже август, когда тепло уже уходит и освобождает место для спокойной осенней красоты. Но в первых месяцах даже сложно отличить день от вечера. Разве что чуточку темнее неба. Разве что мелькает лёгкий ветерок. В целом же, природа бодрствует.
Запретный лес, на первый взгляд, не казался таким уж запретным. Пушистые сосны, готовые приютить путника и дать ему время просто остановиться. Просто подумать о чем-то важном, а, может, о приятной мелочи. Изумрудная трава, не знающая человеческой руки, а тем не менее ровная. Шишки под ногами. Альбус слегка улыбнулся, вспомнив, как Лора весело обещала в гостиной сварить шишковое варенье.
Альбус осмотрелся. Пока никого рядом не было, но лучше было принять меры предосторожности. Быстро сотворив вокруг себя магическую защиту, он сел на валун и только сейчас почувствовал, насколько он на самом деле устал.
Только сейчас Ал стал осознавать, как он устал. Перед глазами поплыли картины минувшего нескончаемого дня. Штирнер, Эмма, раненая Хелена…. Они с отцом на кладбище… Седрик… выступление Пикеринг о какой-то очередной победе…. Трудно было поверить, что это все было сегодня. Но думать о Штирнере, Макгонагалл и камне ему сейчас не хотелось. Перед глазами почему-то поплыли сцены с Вики Смит накануне Святочного бала.