Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шанс для дознавателя
Шрифт:

— Ещё раз.

Его голос неуловимо меняется — в привычном мягком ворчании прорезаются тревожные нотки и я послушно застываю на месте с так и не донесенными до ремня пальцами.

Второй импульс сильнее, но я уже не пугаюсь — страх, ледяным озером разлившийся внутри глушит все остальные эмоции. И я сижу тихо, как мышка, испуганно глядя на мужчину и ожидая приговор.

Но его не следует.

— Пока обошлось, — с облегчением выдыхает Джо и внимательно смотрит на меня, — но больше до такого доводить себя нельзя.

— Все плохо? — мой голос от испуга звучит хрипло.

— Не то, чтобы,

но… с огнем играешь.

Повинуясь молчаливому разрешению, я освобождаюсь от ремня и встаю с пыточного приспособления.

— Будешь ещё затягивать с контрактами — рискуешь резервом. Подобные переполнения уменьшают толерантность к выдерживанию. И каждое последующее переполнение будет уменьшать срок, который ты способна продержаться.

— Ты имеешь в виду… — я не договариваю, потому что уже понимаю ответ.

— Да. С заполненным резервом, — кивает Джо, — симптомы в этот раз были достаточно отчетливы. Поэтому рекомендую загодя заключать контракты. Ну, или позаботиться о личной жизни, — припечатывает он, — Мейделин, это не шутки. Я не знаю, читала ли ты историю темных веков…

— В кратком варианте.

Я действительно не осилила полный — трехтомник, полный слез, боли и всепоглощающей ненависти к одаренным. Сложно такое выдержать, когда тебе всего четырнадцать.

— В таком случае, ты знаешь, как эмпаты избавлялись от необходимости гореть в искупляющем огне.

Подойдя к окну, я вздыхаю. Окна кабинета Джо выходят на задний двор. И сейчас, разглядывая укрытые снегом кусты смородины, я понимаю, что мужчина имеет в виду.

— Они впитывали окружающие эмоции, чтобы заполнить резерв, — говорю заученно, точно по книге, — и продолжали впитывать после заполнения. В этом случае происходила детонация.

— Верно, — тихо откликается Джо, — резерв вспыхивал, точно вспышка, мгновенно выжигая не только носителя дара, но и резервы окружающих одаренных.

Я грустно улыбаюсь.

— Значит, они решали за других?

Скрип коляски приближается и затихает совсем рядом.

— Ты же знаешь, Мейделин, — мужчина дотрагивается до моей руки, — в вопросах одаренных все всегда происходит по взаимному согласию.

Мы возвращаемся в кухню спустя несколько минут. Перед тем, как покинуть кабинет, Джо все-таки просит достать с верхней полки пару книг. Я выполняю просьбу, особо не задумываюсь, нужны ли они мужчине или нет и, выйдя в холл, подхватываю сумку:

— Я наверх!

— Давай! — раздается из кухни. Стук ножа о разделочную доску свидетельствует о том, что Адель, кажется, взялась за нарезку салата.

Джо, подмигнув мне, направляется по длинному коридору в глубины дома, а я взбегаю по лестнице на второй этаж — туда, где между детской и игровой обретается синяя дверь в мою комнату.

Здесь почти ничего не изменилось за пять лет — сестра велит горничной только убираться: все изменения вношу я сама. До сих пор в небольшом шкафу хранятся мои немногочисленные юношеские наряды, а книжная полка над столом уставлена томиками нечитабельной нынче литературы. Но семь лет назад все было совершенно иначе.

Я быстро разбираю вещи. Одежда отправляется частично на вешалку, частично — на стул у окна, а я ложусь на кровать и прикрываю глаза. В голове гудит — сказывается переутомление. Да и разговор

с Джо ситуацию не облегчил: мне есть над чем подумать.

Усталость все-таки берет свое: я засыпаю, а проснувшись, обнаруживаю себя заботливо накрытой пушистым пледом. Комнату заполняют мягкие сумерки и осознание, что я проспала все на свете, приходит само собой.

Но торопиться мне не хочется: я еще несколько минут лежу, рассматривая немного растрескавшийся потолок и лишь после того, как до меня доносится звон столовых приборов, обуваюсь и по скрипучей лестнице спускаюсь вниз.

— Мы думали, ты до ночи проспишь, — улыбается Адель, протягивая мне тарелку, — дети уже поели, теперь до ужина с улицы не дозовешься, — добавляет она, выглядывая в окно.

Я повторяю ее маневр, констатируя, что начался снегопад.

— Я до вечера у себя, — сообщает Джо, накладывая себе на тарелку картофельный салат, — нужно произвести расчеты и успеть их перепроверить, желательно пару раз.

— Чем занимаешься? — я нацеливаюсь вилкой на запеченный с травами картофель.

Но мужчина качает головой.

— Не могу сказать. Кратко — некоторые исследования для центрального отдела инквизиции. Надо до послезавтра успеть, а работы… — он делано вздыхает, а я прячу улыбку: Джо трудоголик, его могила даже исправить не сможет.

Как забавно получается: Риндан ведь тоже… того.

— Что с тобой? — удивленно глядит на меня Адель, а я понимаю, что все-таки улыбаюсь.

— Да так, вспомнилось.

— Ну, раз вспомнилось… — встряхивает волосами сестра, вооружаясь ножом, — тебе крылышко или ножку?

— Мне грудку, — обращаю я внимание на золотистую полусъеденую курицу, занимающую центральное место на столе.

После обеда я все-таки присоединяюсь к племянникам и мы долго, со вкусом бросаемся снежками, лепим неприлично огромного снеговика и под конец, когда вечер окончательно забирает Лойс в свои объятия, сооружаем из небольшой коробки кормушку для птиц. Пока Лой бегает в дом за крупой и старым хлебом, я объясняю Тайре, как правильно кормить синиц, поручая эту важную миссию ей. Яркие фонари, освещающие участок, вызолачивают снежное одеяло, а разноцветные пятна праздничной гирлянды делают небольшой двор донельзя уютным и родным. Ожидая, пока племянники справятся с заполнением кормушки, я опираюсь о перила и обвожу взглядом маленький участок, переходящий в крошечный плодово ягодный сад. Интересно, у меня есть хотя бы… шанс тоже иметь такую дружную семью, теплый дом и…

Мысли прерываются, когда я вдруг понимаю, кого имею в виду, думая о семье. Но толком осознать это я не успеваю — кормушка заполнена, а часть зерна рассыпана по снегу — дети же!

Домой мы вваливаемся шумной толпой и, помогая племянникам раздеться, я внезапно натыкаюсь взглядом на чужие ботинки большого размера. Я бы и не заметила, если бы не замысловатый рисунок шнуровки.

— У Джо гость, — объясняет вышедшая из кухни Адель, — они в кабинете заперлись, я чай отнесла.

Гость так гость. Пожав плечами, я присоединяюсь к хлопотам на кухне: чищу картофель, вареные яйца и нарезаю соленые огурцы. Процесс захватывает настолько, что я даже не реагирую, слыша, как хлопнула входная дверь и лишь скрип коляски заставляет меня отвлечься от дел насущных.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель