Шарада любви
Шрифт:
В едином порыве, их губы вновь встретились, и …они отключились от всего земного, переходя в неземное блаженство.
Когда они «вернулись на землю», то Эля поняла, что почти лежит на Гари, который крепко держал её в объятиях и полусидел на каменных перилах балкона Луизы.
— Я еле тебя удержал. — Прошептал счастливым голосом Гари ей на ухо. — А ты была же готова улететь на седьмое небо…
— Зачем мне седьмое небо, если ты живёшь на земле? — Улыбнулась Эля и встала на ноги. — А действительно, нам пора возвращаться на землю.
— Опять, этот Эрик. — Гари встал рядом с Элей и строго посмотрел на неё. — Что он вообще узнал, пока я не контролировал его действия?
Эля улыбнулась и прижала лоб к его плечу. — Перестань ревновать. Эрик — умный человек и ему…нравится Хельга. Кстати, и она к нему неравнодушна. Если бы ты был, хоть немного чуток к своим близким, то давно бы это заметил.
Гари приподнял бровь. — Да, я этого не заметил, и ты тому причина. Да ты затмила всех вокруг себя! Что я мог увидеть? Но обещаю, что с этой минуты… — Он замолчал, заметив хитрющий взгляд Эли. — Что ты улыбаешься?
— Просто я боюсь, что нам придётся продолжать спектакль в любовь к другим. Ты это выдержишь?
— Зачем? Не понимаю.
— Я всё объясню, но для этого мне надо …сесть в кресло. — Эля села в плетёное кресло и указала рукой на другое кресло. — И ты садись. Когда я стою рядом с тобой, то мои ноги подкашиваются, а голова …идёт кругом. Все мысли путаются, а нам надо быть кое к чему готовыми.
Гари усмехнулся. Кивнул и сел в кресло. — Говори. Я слушаю.
— Во-первых, у Эвы Фокс нога не сломана. Она симулирует.
— Зачем?
— Мы не знаем. Более того, у Ерика есть предположение, что она и. утопила мистера Торна. И пока мы тоже не знаем почему.
Гари почти минуту пристально смотрел на Элю, явно о чём-то размышляя.
— Значит, у нас появилась ещё одна загадка семьи. — Наконец, заговорил он. — Теперь, когда мы выяснили, что у Джо отец мистер Самюэль Ли, у Хельги — домоправитель Сэм, а у Мойры — мистер Торн, бывший юрист семьи, — он горестно вздохнул и договорил, — остаётся только удостовериться, что и я не родной сын Эду Фоксу. И что тогда нам остаётся?
Эля прищурилась, глядя на него. — А мне интересно, после того, как ты фактически, — она поставила в воздухе своими пальчиками кавычки на слове «фактически», — доказал Ирен свою любовь, почему она не рассказывает о письме твоей матери?
— Потому что перевод этого письма отец хранил при себе. Свой архив он передал на хранение в фирму мистера Торна, а вот перевод письма оставил при себе.
— И ради этой новости ты собой жертвовал, милый? — Удивилась Эля.
Гари улыбнулся и ответил. — Как приятно это слышать от тебя. Дело в том, что Ирен знает, где в замке Эрик хранил этот перевод. Она подсмотрела, как он его прятал в тайном месте, которое она мне хочет показать.
Эля была так возмущена, что даже несколько раз вздохнула, что бы заговорить.
— Хочет показать?
— Что значит «водит за нос»?
— Это значит: дурит твою голову, пудрит мозги, наводит тень на плетень, или попросту врёт! А может она вообще ничего не знает или…на кого-то работает… — Эля на мгновение задумалась. — Знаешь, когда я наблюдала, как вы с Джо играете в теннис, а вся семья наблюдала за вами, то я заметила, как Ирен и Эва довольно дружелюбно говорили друг с другом.
Гари кивнул. — Я это тоже заметил, но думать не стал, потому что наблюдал за маленьким золотоволосым шпионом, который скрывался за кустами. Ради тебя, дорогая, я старался играть красиво, что бы понравится тебе.
Эля скрыла улыбку удовольствия и приподняла ладошки перед собой. — Давай вернёмся к нашим тайнам, иначе моя голова вновь закружится и тогда… ничего хорошего не будет.
— Не скажи. — Усмехнулся Гари. — Я забыть не могу танцы ангела на подоконнике. Я чуть с ума не сошёл, когда увидел, как ты взлетела на подоконник и чуть не полетела вниз.
— Но я успела ухватиться за створки окна, и ещё меня остановил ветер в лицо. — Эля вдруг закрыла лицо руками и проговорила. — Если бы я знала, что ты меня видишь, то, наверное, … с ума бы сошла.
Руки от её лица отвёл Гари. Он уже стоял возле неё, а через мгновение, держал её в своих объятиях.
— Мы оба сошли с ума от любви друг к другу, и что нам делать? — Прошептал Гари, нежно обнимая Элю. — Предлагаю, это узаконить. И ещё у меня есть предложение, передать замок и наследство Джо, а самим начать новую жизнь. Мы уедем, куда ты захочешь и будем строить свою семью, без каких бы то ни было семейных тайн. Они мне так надоели.
Эля улыбалась от счастья, обнимая Гари. — Я так и не поняла, кому ты делаешь предложение: мне или Джо?
Гари взял лицо Эли в свои ладони и нежно поцеловал.
— Выходи за меня замуж, Эля Маслова. Я делаю тебе предложение руки и сердца. Хоть у меня сейчас и нет кольца, но обещаю, что оно будет самым красивым на всём свете. — Гари «прожёг» взглядом Элю и добавил. — Ты выйдешь за меня замуж?
Эля ответила не сразу. Она пыталась усмирить рьяно бьющееся сердце и только часто-часто кивала головой.
— Мне кажется, Гари, что я без тебя уже и дышать не могу. — Наконец, проговорила она и улыбнулась. — Да, я выйду за тебя замуж… Но я не хочу никуда уезжать. Как ни странно, но я полюбила это место. Замок, сад, оранжерею и «волшебное место Луизы».
Гари нежно поцеловал Элю. — С этой минуты мы будем называть его «нашим волшебным местом». Хорошо? Но я настаиваю на свадебном путешествии. Я хочу показать тебе места, где был счастлив…
— С кем? — Тут же спросила Эля, и слегка нахмурилась. — Хотя, нет, не говори. У тебя же была жизнь и до меня… Так пусть она останется в прошлом.