Шарада любви
Шрифт:
— Кому? — Наивным голосом спросила Эля и добавила. — Ты это знаешь?
— Нет. Скажу сразу, что это является одной из тайн нашего замка. Как-то раз мы с Мойрой услышали его разговор по телефону. Так вот, он говорил с женщиной и сокрушался, что она сейчас далеко от него. А потом он назвал её …любимой. Так, что ты только зря затеяла это расследование, Эля.
Хельга вновь рассмеялась и то же мгновение в зал вошла следующая пара: Мойра и её мать Марселина. Женщины сияли красотой, нарядами и драгоценностями.
— «И что же все так нарядились? — Мелькнул вопрос в голове Эли. — Просто сборище
— Мойра, — тут же воскликнула Хельга, — а тебе наша новоявленная наследница ещё никакого распоряжения не давала?
Самюэль вновь помог женщинам сесть на места за столом, и только тогда Мойра с удивлением посмотрела на Элю. — О чём вы говорите? — Произнесла она.
— О том, что чуть не уничтожило нервы нашего домоправителя. — Быстро произнесла Эля, не дав говорить Хельге. — Представляете, в одной из корзин с овощами, которые собрали в оранжерее Джо и Гари и которые были отправлены в ресторан, были найдены странные вещи. Они до смерти напугали не только служащих ресторана, но и Сэма. Я намереваюсь в этом разобраться, — и тут Эля немного «покривила душой», сказав, — мне дал это задание сам мистер Эд Фокс.
Улыбки на лицах у всех людей за столом вмиг исчезли.
— И что это были за вещицы, мисс? — Спросила Марселина. — Опять очередной детский розыгрыш? Кто-то подшутил с Мойрой, так почему бы не пошутить и с Сэмом?
— Я тоже так думаю, миссис, но Сэм чуть ума не лишился от них, а также и Оун. Это три вещи: дохлая мышь, белый цветок и деревянный амулет. Что бы это значило, миссис Марселина? Говорят, что вы занимаетесь чёрной магией? Что означают соединение этих трёх вещей? — Эля смотрела на женщину строгим взглядом, давая понять всем, что не шутит.
Марселина мгновение была серьёзной, но потом вдруг улыбнулась, а затем и слегка хихикнула. — Как я и сказала — это очередной детский розыгрыш. Успокойтесь, все эти вещи лишь… — она слегка покрутила ладонями в воздухе, — … мишура.
— А я не согласен с тобой, Марселина! — Грозный голос Гари, заставил всех вздрогнуть. Он быстрым шагом дошёл до стола и вновь сел рядом с Элей. — Я почти год пытался найти значения этим вещам. Консультировался у многих специалистов и нашёл ответ.
Он вопросительно посмотрел на Элю, и она поняла, что надо дать ему разрешение.
— Говори, Гари, тем более, что мистер Фокс дал мне разрешение на ведение этого расследования.
Лицо Гари на мгновение застыло в глазах появилось непонимание, и вновь возник вопрос. Эля решила пойти ва-банк. Её уже не волновало, что хозяин этого замка мог разгневаться и … лишить её наследства. Может, так будет и лучше?
— Говори, Гари, правда, должна, когда нибудь выйти наружу.
Гари кивнул и обратился ко всем. — За семь дней до гибели Луизы, она нашла в своей комнате точно такие же вещи: мышь, цветок и амулет. Она сделала большую глупость и дотронулась до них рукой. Более того, она отнесла их в оранжерею и закопала в землю, но…
— Но? — С ужасом в глазах, спросила Хельга. — Что же произошло, Гари?
— На следующий день она вновь их нашла. Их кто-то выкопал и вернул в её комнату. А через семь дней, Луиза погибла. — Он сделал глубокий вздох и договорил. — Её кто-то отравил.
— Отравил? — Теперь
— Так приказал говорить мистер Фокс. — Сказала Эля. — Видно, что бы ни «выносить мусор из своего дома». А теперь самое интересное. Именно в этот день в замке были все те же люди, что и сейчас в нём находятся. Исключение составляет я и мой отец. Вопрос: кто из этих людей отравил Луизу? Будем признаваться?
— В чём нам надо признаться? — Услышали все голос Джо. Он с широкой улыбкой на лице, быстро подошёл к столу и сел на своё место. — Извините, я немного опоздал. Так, о чём здесь все переживают?
— Джо, отец дал приказ Эле узнать, кто отравил Луизу? — Быстро проговорила Мойра. — Она требует от нас всех признания.
— И правильно делает. — Усмехнулся Джо. — Я много раз просил отца дать мне на это разрешение. Я бы из вас всех душу вытряс, но нашёл убийцу.
Его слова и голос, который стал грозным, напугали всех. Женщины смотрели на Джо с ужасом. Эля с удивлением, а Гари с непониманием.
— Объяснись, братик. — Сказал Гари. — Ты, действительно, разговаривал с отцом?
— Да, но был отослан из замка на месяц. Затем вернулся и вновь пошёл к отцу, и… вновь был отослан, но теперь уже на два месяца.
— Ой, я помню это. — Сказала Мойра. — Но ты же говорил, что отец отослал тебя по вопросам бизнеса? А тебя просто… выгоняли из дома?
— Да, сестричкою — Вновь усмехнулся Джо. — Но я не в обиде. Я проводил время в радости и веселье у мамочки под крылом.
И только теперь Эля поняла, что совершенно ничего не знает о его матери. Как же она упустила это? Надо будет навести справки о матери Джо.
Вдруг дверь, ведущая в кабинет мистера Эда Фокса, открылась, и в гостиную вошла молодая и красивая девушка. Её появление вызвало лёгкий свист у Джо, зато Гари нахмурился.
— Ирен? — Проговорил Джо, вставая со своего места. Он направился к девушке. — Рад тебя видеть, хотя ты, наверняка, прибыла в замок не по мою душу. Кто тебя пригласил: отец по вопросам бизнеса, или Гари… на свидание?
Эля заметила, как исказилось злобой лицо Хельги, а Гари ещё сильнее нахмурился.
— Нет, милый, Джо. — Промурлыкала девушка, давая возможность Джо поцеловать себя в щёку. — Я прибыла в замок с документами для мистера Самюэля Ли, но их просмотрел и мистер Фокс. Он взял документы и вот уже больше часа заперся с ними в своей тайной комнате. Мы с мистером Торном ждали его в кабинете. Наконец, мистер Торн сжалился надо мной и отпустил к вам. — Девушка улыбнулась, обводя всех взглядом. — У вас должно быть веселее, чем сидеть с пожилым мужчиной в кабинете мистера Фокса.
Ирен увидела Элю и улыбнулась ей. — Гари, представь меня очередной наследнице мистера Фокса, хотя я итак всё уже знаю. Ваше имя Элеонора Маслова? А я — Ирен Томсон — секретарь мистера Эда и Гари Фокс.
Ирен даже не собиралась подходить к Эле, и уж тем более, пожимать ей руку. Она стояла вместе с Джо у середины стола и свысока смотрела на неё.
Эля решила «не спускать с рук» такого высокомерия девушке. Она слегка кивнула ей и сказала. — Говорят, что все секретари — хорошие шантажисты, в виду того, что слишком много знают о своих шефах. Вам тоже это свойственно, мисс Томсон?