Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Гарри, тебе на сегодня уже хватит! Поднимай свой зад и иди в свою комнату, - произнёс Генри, схватив две пустые бутылки со стола одной рукой и миску с похлебкой второй рукой.

– Генри, отвали! У меня беда, ты же знаешь. Не мешай топить горе в вине! – собравшись с силами, медленно произнес мужчина, тратя все силы, чтобы четко произносить слова.

– Гарри, я же тебе не раз говорил, я здесь кормлю своих гостей! – строго сказал Генри, после чего еще строже продолжил, - если хочешь напиться до беспамятства и получить в морду, ступай в таверну. Последний раз говорю,

у меня тут внучка, пьяным я тебе здесь бродить не позволю. Если через минуту не пойдешь спать, я тебя выкину на улицу вместе с вещами. Ты меня услышал?

– Ладно, ладно, Генри, не заводись, я пойду в комнату, - сказал мужчина, поднявшись из-за стола, пытаясь выхватить из рук у Генри бутылку, в которой на дне еще оставалось несколько капель вина.

Одернув руку от мужчины, Генри добавил:

– И не смей напиваться в комнате и будить всех в доме, учесть будет та же. Усек?

– Да, генерал, - ответил мужчина, приставив ладонь к своему виску и покачиваясь из стороны в сторону, поковылял в сторону лестницы.

– О вот и вы! – сказал Генри, проходя мимо Рея, относя бутылки и полупустую миску в дальнюю часть комнаты за некое подобие барной стойки.

Дойдя до стойки, Генри поставил посуду и быстро нырнул в дверь, которая была позади и уже через мгновение вновь вынырнул, держа в руках две большие тарелки. В одной тарелке был какой-то салат, судя по огромному количеству зелени и овощей, а во второй большие - куски жареного мяса.

Дойдя до огромного стола, Генри поставил тарелки с одной стороны стола, а сам вмиг присел с другой и, переведя взгляд на Рея, выкрикнул своим низким и в то же время по-отечески одобрительным голосом:

– Чего стоишь, присаживайся!

Рей оглянулся по сторонам, словно Генри сказал не ему, а еще кому-то, но в момент поймал уверенный взгляд Генри на себе, тут же осознал, что это адресовалось именно ему. Дойдя до дальнего края стола, где Генри выставил ему тарелки с едой, Рей присел напротив Генри, поставив посох, облокотив его о стол, ровно между собой и Генри.

– Ну рассказывай, как тебя сюда занесло? – одобрительно спросил Генри.

– Да особо нечего рассказывать, меня сюда послал один, скажем так, высокий чин в Совете найти старика Лу. Особых подробностей, конечно же, мне не сказали для чего и зачем. Ну сами понимаете, время неспокойное, да и члены Совета не спешат делиться дополнительной информацией без необходимости.

– Это правда, времена нынче далеко не спокойные, да и о высоких чинах тоже знаю не понаслышке, - сказал Генри, после чего придвинулся ближе к Рею и негромко, насколько позволял его голос, добавил, - зачастили в Шарим последнее время разного рода маги из Совета, сам понимаешь, щит пал, а от Шарима до земель, которых мы раньше знать не знали, рукой подать.

– И часто тут бывают эти самые чины? – с интересом и также тихо спросил Рей.

– Как щит пал, в Шариме «гостей» хоть отбавляй. То кто-то из Совета по городу бродит, то даже целые отряды рыцарей ордена света заглядывают и отправляются дальше к земля джунглей тысячи озер.

– И для чего не рассказывают? – продолжил Рей расспрашивать.

А то сам не знаешь? Бои идут на границе, где щит раньше был. Печальное то, что обратно никто не возвращается, страшно думать, что все они там и остаются. В земле, - с грустью в голосе ответил Генри.

– А что насчет местных магов? Тоже отправляют?

– Не без этого, - с особой печалью в голосе ответил Генри, после чего добавил, - сын мой, отец Элли, тоже ушел туда. Ну как ушел, отправили, там желание никто не спрашивал, тем более он служил в гарнизоне Шарима.

– Так, а с кем воют то? Кибелла и ее армии совсем в другой части Стерлиона находятся, - стараясь изобразить истинное непонимание, спросил Рей.

– Так это ты мне ответь? Ты же здесь по поручению Совета, я то просто старик, пытающийся держать гостиный дом и растить внучку, постоянно придумывая для нее истории о том, где сейчас ее отец, - серьезным голосом спросил Генри, после чего между делом задал еще один вопрос, - а, кстати, где твой кот?

– Я его оставил в комнате, пускай отдохнет, день сегодня был тяжелый. А насчет Совета могу лишь повториться, я просто выполняю поручения, никакой важной информации мне не предоставляют, я, возможно, знаю меньше вашего, хоть и бегаю по поручениям Совета.

Внимательно выслушав ответ Рея, Генри немного нахмурил брови, после чего добавил:

– Слухов ходит много. Кто-то говорит про каких-то монстров, которые хлынули с долины, кто-то говорит, что там тоже армии нежити, а кто-то вообще говорит, что там орды свирепых троллей наступают, пытаясь захватить земли, где мы существуем долгие века. Но так как никто оттуда не возвращался, о настоящей правде остается только догадываться и надеяться, что войска Совета смогут сдержать то, что оттуда нам угрожает.

Немного помолчав, Генри добавил, внимательно уставившись на Рея:

– Особенно, знаешь, после того как твой теска небезызвестный Рей Браун разгромил внушительную часть армии Совета.

Это да, я слышал, в тот день много магов было убито. Последние годы крайне тяжелы для Стерлиона и вообще всех магов, - с максимальным сожалением, насколько только мог, ответил Рей.

– И не говори, - покачав головой, согласился Генри.

– После падения щита мир словно изменился, я бы даже сказал раскололся. Я слышал много магов арестовывает департамент по защите магии и выдворяет из Стерлиона даже за неосторожно озвученные мысли, которые противоречили идеологии Совета, - сказал Рей и вновь шепотом добавил, - касательно Рея Брауна.

– Да я слышал об этом. Слава богам, в Шариме редко бывают агенты департамента. Старейшина ордена стихий старается всеми силами как можно меньше допускать этих карателей в анклав, - сказал Генри, после чего вновь уставился на лицо Рея, следя за движением каждой мышцы на его лице, добавив, - а ты сам как относишься к Брауну?

– Честно? Вы не вызовете агентов департамента? – с нервной улыбкой спросил Рей.

– Можешь не беспокоиться, все, о чем мы говорим за этим столом, останется за этим столом, - ответил Генри, слегка ударив ладонью о стол.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8