Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Погоди, агенты уже здесь? Как они узнали?

– Не стоит забивать голову вопросами как, главное, тебе пора выбираться отсюда, как можно скорее.

– А что насчет Муна?

– Пока тебе не стоит с ним контактировать, тоже самое я сказал и ему. Транслирование мыслей тебе в голову будет еще какое-то время крайне болезненно, а тебе сейчас нужны все силы. Поэтому узнаешь, что я открыл, когда выберешься из Шарима и будешь в «относительной» безопасности.

Рей перевел взгляд на стул, стоявший у двери, на котором были аккуратно сложенные его вещи, которые,

как он думал, сняли с него, прежде чем уложить в кровать. Откинув одеяло, Рей медленно выбрался из кровати и, слегка шатаясь, подошел к стулу, схватив свои штаны и принявшись их одевать.

– Главный вход в Шарим, он единственный? – спросил Рей.

– Боюсь, что да. Есть, конечно, еще один выход, но он под охраной старейшины и в таком месте, что устроить бой там едва ли получится, чтобы прорваться к нему. Проще, наверное, штурмовать Совет.

– Вероятно, главный вход сейчас перекрыт агентами департамента, верно?

– Думаю, именно так, но там хотя бы есть место для маневра.

– Получается, я в ловушке и незаметно выбраться невозможно?

– Получается так. Однако у меня есть план.

– План - это звучит интригующе, - произнес Рей с воодушевлением, закончив одеваться, затем схватив посох, стоявший рядом со стулом.

– Я ничего не гарантирую, но попробую вытащить тебя из города, главное, делай, что я говорю.

– Как скажешь, выбора у меня все равно нет, в худшем случае я все равно вступлю в бой с охраной Шарима и сотнями агентов департамента, - улыбнувшись, произнес Рей.

***

Лежа под огромной толстой холщовой тканью, Рей ощущал смрадный трупный запах, который доносился от тела вчерашнего незнакомца, лежавшего сверху на нем. Достав из кармана флакончик с зельем, которое дала Рею Кибелла, он вмиг опустошил, чтобы элементали света его не учуяли на всякий случай.

Телега, в которой лежал мертвый незнакомец, и которой управлял Генри, медленно катилась по улицам Шарима в направлении центрального входа.

Упираясь головой в стену телеги, которая же и служила основанием для сиденья Генри, правившего телегой, в которую была запряжена лошадь, чей ритмичный стук подков о каменную мостовую слегка раздражал Рея, но все же не мешало шепотом спросить Генри:

– Так ты же говорил, что незнакомец остался живой.

– Получается, соврал тебе, - шепотом, невозмутимо ответил Генри, смотря вперед, направляя лошадь, после чего добавил, - лежи там молча, пока никто тебя не услышал.

– Легко сказать. Не представляешь, какие тут ароматы.

– Тихо там лежи, мы уже подъезжаем к главным воротам. Там сотни агентов, если тебя раскроют, будь готов биться с ними.

Рей промолчал, внимая совету Генри.

Повозка медленно продолжала движение, пока через несколько минут не остановилась.

– Куда едешь, старик? – услышал Рей незнакомый голос. Вероятно, одного из агентов, который остановил телегу.

– Да вот на кладбище везу одного неудачливого дерзкого мага, - невозмутимо, словно делал это не в первый раз, ответил Генри.

– Труп что ли? – удивленно спросил агент.

– Ну а кого еще на кладбище

везут. Вчера вечером забрел ко мне в гостевой дом и за ужином повздорил с другим магом. Второй то вроде был рыцарем и двигался куда-то на запад, я сразу говорил этому бедолаге, что не стоит ему дерзить рыцарю. Воевавшего мага сразу видно, и был он не настроен на общение, а этот дуралей продолжал раззадоривать рыцаря. Даже вызвал его на дуэль у меня во дворе. Ну и что вы думаете? Рыцарь сначала ему хорошенько влепил по морде, но этот все не успокаивался, а когда у рыцаря кончалось терпение, он сначала отрубил ему руку, а потом и просто вонзил меч в грудь. И, кстати, испортили мне газон и повредили несколько деревьев, - убедительно произнес Генри, после чего добавил, - ну рыцарь дал мне пару монет за неудобства и еще пару монет за то, что я отвезу тело на кладбище. Вот собственно и везу.

Не успел Генри закончить свой рассказ, как Рей услышал шаги, приближающиеся к повозке, где лежал он и труп незнакомца.

Через мгновение Рей услышал, как агент стянул с трупа большой кусок ткани, которой Генри накрыл труп, лежавший в сене, под которым и прятался Рей, отгороженный тканью от сена.

– Знатно он изуродовал лицо бедолаге, - произнес агент.

– Ну поэтому и накрыл его, чтобы людей на улицах не пугать. Ну так что, можно я уже отвезу его на кладбище, а то он уже начинает пованивать? – осторожно спросил Генри.

– Старик, выход из города сейчас закрыт, поэтому вези его обратно. Похоронишь, когда мы тут закончим и покинем Шарим, - произнес агент и, как показалось Рею, вновь накрыл труп тканью.

– Слушай, приятель. У меня дома внучка, я не хочу тащить его обратно, она слишком маленькая, чтобы на такое смотреть, да и вообще он уже начинает вонять и распугает всех моих постояльцев. Я в Шариме живу всю жизнь, спроси кого хочешь, любой за меня поручится, я только туда и обратно, считай и не выходил вовсе.

– Старик, приказ есть приказ.

– Я его не повезу обратно. Если хотите, я вывалю его здесь и поеду обратно, чтобы он тут вам вонял и разлагался на солнышке, - произнес Генри, после чего, почесав бороду, продолжил, - а может, если вы так соблюдаете приказы, один из ваших съездит со мной? Проконтролирует, и формально я не покину город из-под вашего наблюдения, заодно и поможет прикопать бедолагу?

Агент долго мялся и раздумывал над предложением Генри и, видимо, поняв серьезный настрой Генри вывалить труп прямо перед воротами Шарима, все же согласился на предложение Генри.

– Ладно, двигайся! – произнес агент и, судя по тряске телеги, уселся рядом с Генри.

– Ну вот и отлично, а то у меня еще много дел. Сад надо привести в порядок после этих горе-дуэлистов.

Телега вновь тронулась с места, и под неспешное цоканье копыт лошади Рей продолжил путь к выходу из Шарима.

Спустя минуту, Рею вновь послышался голос агента, по всей видимости, адресованный стражникам у ворот:

– Пропустите нас, сопровожу упрямого старика до кладбища.

После слов агента слегка притормозившая телега вновь начала набирать ход.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2