Шипы и розы
Шрифт:
— Между прочим, это отлично сработало.
— Да, помню, ты об этом говорил, — нехотя призналась Розлин.
— Тогда я был молод, а для парней в определенном возрасте быть «привлекательным для женщин», как ты выразилась, очень важно.
— Ты хочешь сказать, что с возрастом это проходит? — поддела она его.
— Откуда такой цинизм?
— У меня есть на то причины.
Эта фраза тут же испортила Стюарту настроение, и он прямо на глазах превратился в человека, на плечах которого
— Я говорил с отцом.
— Догадываюсь. — Розлин достаточно хорошо знала Стюарта, чтобы предположить, что последует дальше. Она бросила на него настороженный взгляд. — Полагаю, в разговоре не раз всплывало мое имя? Удивительно, что ты так долго тянул с этим.
— Я надеялся, что, наевшись, ты станешь более… сговорчивой.
— На твоем месте я бы не очень на это рассчитывала.
Розлин не надо было быть ясновидящей, чтобы понять, что за этим последует атака.
— Врачи ясно дали понять, что маму сейчас нельзя расстраивать. Стресс может сыграть роковую роль в ее состоянии…
— Думаешь, я сама этого не понимаю? — перебила его Розлин.
— Ты не хочешь выходить за меня замуж, — сказал Стюарт ровным голосом.
Если бы ты меня любил, я бы пошла к алтарю даже по горящим углям, подумала Розлин, а вслух твердо сказала:
— Нет, не хочу.
Он помолчал, а потом спросил:
— А не согласишься ли ты на такой компромисс, как помолвка?
— Разве одно не влечет за собой другое?
— Не в нашем случае. — Прочитав на ее лице возражение, Стюарт стал настойчивее: — Послушай, Розлин, это будет одна видимость, зато мама очень обрадуется.
— Согласна, на какое-то время мы таким образом решим проблему, но как быть дальше?
— Она поправится, и необходимость в притворстве отпадет.
— Вижу, ты все продумал.
Розлин смотрела на него с негодованием. Конечно, ей придется согласиться, разве она может поступить иначе?
— Чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер.
В непреклонном выражении его лица было что-то пугающее.
— Полагаю, дядя Мартин тоже в этом участвует?
Стюарт медленно кивнул.
Ловушка захлопнулась. Розлин знала, что одна ложь неизбежно влечет за собой другую, и в конце концов превращает ситуацию в неконтролируемую.
— Для него сейчас самое главное, чтобы мама поправилась, — заметил Стюарт. — Впрочем, если ты можешь предложить другой выход, я весь внимание.
— Очень мило с твоей стороны. Ты прекрасно знаешь, что я должна сказать «да», не так ли? Не понимаю, как ты можешь рассуждать обо всем этом так спокойно? — воскликнула Розлин. —
— Да, и это поможет ей быстрее встать на ноги. Приглашения, букеты и все такое…
— Чудесно, — прошипела Розлин с досадой, — только мы ведь на самом деле не собираемся жениться!
— Не волнуйся, свадьбу никогда не поздно отменить, — напомнил Стюарт. — Впрочем, может, ты еще передумаешь и решишь идти до конца.
Она удивленно уставилась на него, и невинное выражение его голубых глаз только усилило ее подозрения.
— Мне казалось, что ты согласился с тем, что это невозможно.
— Разве я это говорил? — В его глазах вспыхнула суровая решимость, и Розлин поежилась. — Ты носишь моего ребенка, — тихо сказал Стюарт, опуская взгляд к ее животу, — и растить его должен я. Это непреложный факт. Я сделаю все, чтобы ты в конце концов поняла, что это единственно правильное решение.
Розлин почувствовала себя беспомощной перед его решимостью и, чтобы скрыть свою растерянность, ринулась в наступление:
— Ты готов использовать даже болезнь матери… — гневно воскликнула она и, только увидев, что выразительное лицо Стюарта исказилось от гнева, осеклась. Розлин резко пододвинула стул, скрипнув ножками по кафельному полу, и, взяв Стюарта за локоть, почувствовала, как напряжены его мускулы. — Извини. Я понимаю, что в данном случае это не так, но, согласись, тебе удавалось извлечь выгоду из любой ситуации, — попыталась оправдаться она. — И сейчас я просто испугалась, что ситуация выходит у меня из-под контроля.
Я его люблю, сказала себе Розлин, и с этим уже ничего не поделаешь. Но это не означает, что я готова воспользоваться любой возможностью выйти за него замуж.
— Не понимаю, почему тебя так ужасает этот брак? — заметил Стюарт.
— Мне перечислить причины в алфавитном порядке? — с иронией откликнулась она.
— Ты давно меня знаешь, — резонно заметил он.
— Почтальона Пита я тоже давно знаю, но и ему бы отказала.
— Надеюсь. Ведь у него уже есть жена и четверо детей.
— Мне сейчас не до шуток.
— Розлин, я не шучу, а пытаюсь пробить головой кирпичную стену. У нас с тобой много общего, я умею тебя рассмешить, мы подходим друг другу в постели…
Розлин попыталась было презрительно рассмеяться, но вместо смеха у нее вырвался какой-то хрип.
— Это… Это просто…
— Правда, — закончил за нее Стюарт. — Так чего ты боишься?
— Вовсе я не боюсь, с чего ты взял? — Розлин небрежно пожала плечами. — Та ночь была ошибкой. Если бы я не была так расстроена и… В общем, это можно назвать просто неудачным стечением обстоятельств.