Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Парень благополучно перебрался к соседнему району, принялся замерять напряжение.

Спустя минут пять закрепил трос за одну из скоб. Ясно без слов — там тока в кабеле тоже не оказалось.

— Ничего, — тот озвучил-таки результат измерений.

— Уже поняли, — проворчал Отори. — А мы, как кретины, ползаем по внутренностям с той стороны гетто и ищем, где оборвалась проводка.

— Откуда тогда напряжение на выходе? — удивился Накамура.

— Хотелось бы знать, — проворчал бригадир. — Рабочие из соседних районов, насколько я знаю, обшаривают ветки, идущие через их

участки. Мне присылали только краткий отчет.

Ну да, конечно. Рабочие из разных районов не должны контактировать между собой. Даже в таких обстоятельствах правила соблюдаются. Закрытые районы полностью закрыты! И друг от друга тоже. Только руководство отчиталось вкратце об итогах проверки на своей территории.

— Накамура-сан, наши бригадиры ведь получали информацию от соседей через администрацию? — полюбопытствовал Стефан.

— Само собой! — буркнул тот. — Я дал приказ секретарям сразу отправлять сведения на рабочие участки, минуя доклады руководству. Точнее — они дублировали сообщения.

— Ясно. Я все прохлопал, пока сидел над схемами.

— Оно и к лучшему. Если бы держали руку на пульсе — искали бы там же, где и все. В итоге — бог весть, сколько бы еще мы занимались бессмысленными поисками.

— У нас ведь дублирующая сеть тянется от пятого Спота. Похоже, нам предстоят долгие поиски спутанных участков сети. После того, как ликвидируем поломку.

— Как вы просто об этом говорите, — проворчал Накамура.

Стефан пожал плечами и взялся за трос. Рабочий на той стороне уже потопал по поверхности трубы, за которую зацепился. Раз подал знак — проверил обе части. И выяснил, что по обе стороны от точки соединения тока нет. Теперь их задача — идти по ходу кабеля, отыскивая отрезок, где ток есть.

— Я вызвал ремонтную бригаду, — поведал Отори. — Минут через десять будут здесь. Пока найдем, где произошло повреждение, — он кивнул одному из рабочих, показывая, что тот перебирается вслед за начальником.

Сначала переберутся рабочие, затем — глава администрации. Замыкающим будет сам бригадир. Хотя по-хорошему Накамуру стоило бы уже отправить домой, в гетто.

Но ведь тот черта с два уберется! Слишком велика ответственность. Да и любопытство взыграло. Тоже хочет увидеть, что ж таки стряслось с кабелем. Вот тебе и заросший пылью карьерист!

— А здесь вообще пусто, — проворчал он. — Ни души!

— Слишком близко к Спотам, — отозвался Отори. — Людей из остальных районов вообще бросили в сторону города, к обесточенным кварталам.

И они там проползали больше пяти часов, хотя первые отчеты появились практически сразу. Но слишком трудно было поверить, что поломка случилась внутри территории, занятой гетто.

К тому же обитатели омикрона обслуживали инфраструктуру самого Сан-Винга.

Можно сказать, привилегированное положение: мало того, что живут вплотную к элитному району. Так еще и могут — в отличие от жителей других гетто — регулярно появляться там. Разумеется, срывать людей с работы никто не стал. Какой бы ни была ситуация, а инфраструктура Сан-Винга должна функционировать бесперебойно. От этого зависит положение во всем городе!

— Кабель уходит вглубь района, —

заметил Отори. — И наверняка снова ветвится. Я вызову людей.

— Зовите, — отозвался Стефан. — Пусть подходят, перебираются на эту сторону и делятся на рабочие четверки. Это не больше получаса времени. А мы пойдем на ту сторону, по внешней трубе. Проверим напряжение на входе в район. Нужно убедиться, что искать поломку следует в пределах омикрона.

— А может быть и ближе к Спотам?! — вскинулся Накамура.

— А мы разве заменяли кабеля за омикроном? — вопросом на вопрос ответил Стефан. — Мы, помнится, даже не подавали докладных о проверке. И это закономерно — не наша территория, не наша ответственность.

— Наша, — поправил Накамура. — Ру-сан, в технических схемах вы хорошо разбираетесь. А вот в расстановке сил на рабочих местах, — он выразительно примолк.

— У всех своих слабости. Почему эта территория — наша?

— Потому что мы ближе всех к ним. А сами они обслуживают Сан-Винг. В омикроне нет достаточного количества людей, чтобы следить за проходящими ветками кабелей. Максимум — обеспечивают собственное энергоснабжение.

Ясно. Когда речь зашла о ремонте, Накамура не стал упоминать о ветках, проходящий через омикрон-гетто. Сумма в составленной Стефаном смете ему и без того показалась более чем внушительной.

*** ***

Дорога через прилегающий к Сан-Вингу район оказалась сложной.

В омикроне не оказалось широких кольцевых улиц вроде проспекта Сакуры. Пришлось пробираться наружной стороной узких улочек, окруженных рыхлой многоэтажной застройкой.

Если рабочие резво перескакивали с постройки на постройку, то Накамура шагал, спотыкаясь и раздраженно ругаясь. Попыток повернуть назад, правда, не делал.

Да и Стефан скоро начал выдыхаться — правда, пытался не подавать вида. Надеялся, что успешно. Судя по скептическим взглядам бригадира — зря надеялся.

Когда добрались до места, Накамура тяжело отдувался. Пытался вытереть пот со лба — и натыкался на шлем. Хотел было даже стянуть защиту с головы, но раздраженное шипение Отори остановило его. На изнанке города бригадир терял существенную долю уважения к авторитету начальства.

В это время один из рабочих проверял наличие тока в кабеле.

— Ничего! — доложил он с легкой растерянностью. — Видно, ветка повреждена дальше, за омикроном.

— Еще ближе к Спотам?! — поразился кое-как отдышавшийся Накамура. — Твою же…

Видно, уже представил, как станет в Сан-Винге докладывать о положении дел. Можно его понять: чем ближе к Спотам, тем проблематичнее ремонт.

— Что ж, кабель дальше тянется практически по прямой, не разветвляясь, — заметил Отори. — Замеряем напряжение на каждом соединении! Шесть смычек — с учетом замеров, час-два на то, чтоб восстановить снабжение.

Стефан кинул взгляд на часы. Чуть больше времени, чем говорила Сара. Ладно, мелочи!

— Ремонтную бригаду можно не ждать, — заметил он. — Опора вдоль кабеля протянута, но больше двух-трех человек на ней не удержатся. Толпой там только мешать друг другу.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Хозяйственная помощница для идеала

Свободина Виктория
15. Помощница
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хозяйственная помощница для идеала

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)