Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих
Шрифт:

У центр великого приміщення полилося світло, освітивши велику брилу мармуру. Річард завмер, втупившись на величний камінь.

Мармур здавався тут абсолютно не до місця. У дальньому кінці приміщення знаходилися високі двері, через які і втягли сюди на санчатах цей моноліт. Крім мармурової брили, тут більше нічого не було. На вкритих чорною сажею стінах висіли різноманітні різці і молоточки.

— Можеш скласти заготовки тут, у сторонці. Тільки будь обережний, коли станеш витягати їх сюди.

Річард моргнув. Він майже забув про коваля. Річард не зводив очей з чудового каменю.

— Я

буду обережний, — відповів він, не дивлячись на коваля. — Камінь я не пошкоджу.

Коли коваль попрямував до виходу, Річард запитав:

— Я вам представився. А як звуть вас?

— Кассел.

— І все?

— Ні. Пан. Не забувай про це. — Річард, посміхаючись, пішов за ним.

— Так, пане, пан Кассел. Е-е… Можна запитати, що це?

Коваль зупинився і розвернувся кругом. Він оглянув стоячий на світлі шматок мармуру, як кохану жінку.

— Не твоє діло, ось що це. — Річард кивнув.

— Я поцікавився лише тому, що цей камінь просто чудовий. Раніше я бачив лише мармурові статуї або інші вироби з нього.

Пан Касселл подивився, як Річард поглядає на камінь.

— Тут, на будівництві, мармур повсюди. Тисячі тонн мармуру. А це лише невеликий шматок. А тепер розвантажуй моє споловинене замовлення.

До того часу, коли Річард закінчив розвантаження, він змок так, що хоч викрути, та вивозився не тільки в металевому пилу від болванок, але і покрився кіптявою кузні. Він запитав, чи не можна сполоснутися в бочці з дощовою водою, де милися ковалі перед відходом додому, і отримав добро.

Закінчивши митися, Річард виявив пана Кассела наодинці з грифельної дошкою в спорожнілій майстерні. Коваль вносив до креслення виправлення і писав збоку цифри.

— Я закінчив, пан Кассел. Склав заготовки осторонь, подалі від мармуру.

— Спасибі, — пробурмотів той.

— Дозвольте запитати, скільки вам доведеться заплатити за ці п'ятдесят заготовок? Погляд коваля знову став сердитим.

— А тобі що за діло?

— Судячи з того, що я чув на ливарному, ливарник там сподівався виконати все замовлення, щоб отримати три з половиною золоті марки. Отже, оскільки ви отримали лише половину замовлення, вам доведеться заплатити вполовину менше за п'ятдесят металевих болванок. Я правий?

Погляд коваля похмурнів ще більше.

— Я ж сказав, тобі яке діло?

Річард сунув руки в задні кишені штанів.

— Ну, я просто подумав, чи не захочете ви купити ще п'ятдесят заготовок тільки за півтори золотої марки.

— Значить, ти до того ж ще й злодій.

— Ні, пане Касселл, я не злодій.

— Тоді як ти збираєшся продати мені заготовки на четвертак дешевше, ніж завод? Потихеньку будеш відливати метал в будинку по ночах, пан Річард Сайфер?

— Ви хочете мене вислухати чи ні? — Коваль роздратовано скривив рот.

— Говори.

— Ливарник був в люті через те, що йому не дозволили відвантажити вам все замовлення. У нього більше металу, ніж він в змозі продати, тому що йому не дозволяють транспортувати його, а в усіх транспортних компаніях такий бардак, що вони не показуються. Він сказав, що охоче продасть мені метал і за меншу ціну.

— Чому?

— Йому потрібні гроші. Він показав мені остиглі печі. Він заборгував плату робітникам,

йому потрібне вугілля, руда та ртуть, крім усього іншого, але не вистачає грошей на закупівлю. Єдине, чого у нього в надлишку, — це готовий метал. Його бізнес задихається, тому що він не може збути свою продукцію. Я запитав, за якою ціною він погодився б поступитися мені метал, якщо йому не довелося транспортувати його. Якщо я сам його заберу. Він відповів, якщо я прийду затемна, він продасть мені п'ятдесят болванок за одну і ще четверть золотої марки. Якщо ви побажаєте купити їх у мене за півтори, то до ранку я доставлю вам ще п'ятдесят болванок, коли, як ви сказали, вони вам знадобляться.

Коваль витріщився на Річарда, як на раптом ожилу у нього на очах металеву заготовку, яка заговорила.

— Ти ж знаєш, що я збираюся платити 1, 75, чому ж пропонуєш за 1, 5?

— Я хочу продати метал за меншу вартість, ніж вам довелося б платити за посередництва транспортної компанії, — пояснив Річард, — щоб ви замість цього купили метал у мене, і тому мені потрібно, щоб ви спершу дали мені в борг 1,25 марки, щоб я міг купити заготовки і доставити їх вам. Завод продасть їх мені тільки в тому випадку, якщо я відразу оплачу їх.

— А що завадить тобі попросту випаруватися з моїми грішми?

— Моє слово.

— Твоє слово? — Реготнув коваль. — Та я тебе знати не знаю!

— Я ж сказав, мені звуть Річард Сайфер. Іцхак до смерті вас боїться, і він довірив мені привезти вам метал, щоб ви не звернули йому шию.

Пан Касселл знову посміхнувся.

— Я зовсім не збирався звертати Іцхаку шию. Цей мужик мені симпатичний. Він затиснутий в лещата. Але не здумай йому передати мої слова. Мені подобається тримати його в напрузі.

— Раз ви цього не хочете, — знизав плечима Річард, — то я не скажу йому, що ви вмієте посміхатися. Однак мені відомо, що ваше становище ще гірше, ніж у Іцхака. Ви повинні поставляти продукцію Ордену, але при цьому залежите від їх методів.

Коваль знову посміхнувся.

— Отже, Річард Сайфер, так коли ж ти будеш тут зі своїм фургоном?

— У мене немає фургона. Але якщо ви погодитеся, я доставлю вам п'ятдесят болванок прямо сюди, — Річард тицьнув на місце у дворі, де Йорі поставив фургон, — і покладу штабелем до світанку.

Пан Касселл насупився.

— Раз у тебе немає фургона, то як ти збираєшся доставити сюди болванки? Пішки?

— Цілком вірно.

— Ти в своєму розумі?

— У мене немає фургона, і я хочу заробити. Тут не так вже далеко. За моїми прикидками, я можу переносити по п'ять штук за ходку. Виходить всього лише десять ходок. До світанку впораюся. Я звик ходити пішки.

— Ану, давай розказуй. Навіщо тобі це треба? Тільки правду!

— Моя дружина недоїдає. Робочий осередок забирає майже всю мою зарплату, оскільки я можу працювати, і віддає її тим, хто не працює. Через те, що я працездатний, я став рабом тих, хто працювати не може або не хоче. Такий підхід заохочує людей знаходити всілякі приводи надавати іншим піклуватися про них. Мені дуже не подобається бути рабом. І я прикинув, що зможу укласти з вами угоду, запропонувавши більш вигідну ціну. Ми обидва при цьому виграємо. Цінність за цінність.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2