Шотландская любовь
Шрифт:
Шона снова кивнула – ей нечего было сказать в ответ на эту страстную тираду.
Оставшись одна, она огляделась.
Деревянные панели, натертые до блеска, покрывали все четыре стены, овальный потолок с падугами был выкрашен в коричневый цвет. На столике рядом с мягким бежевым креслом стояла китайская ваза. Дальнюю стену занимал огромный камин, по бокам стояли высокие кресла. Над каминной полкой висел огромный портрет генерал-лейтенанта Макдермонда. Даже его изображение выглядело строгим и неумолимым.
– Ваше
Шона обернулась: в комнату вошла маленькая женщина с короной седых волос на голове и круглым лицом, на котором в данный момент сияла приветливая улыбка.
– Я миссис Маккензи, экономка, – представилась женщина. – Сэр Гордон попросил меня подать вам закуски. Я пришла спросить, что вы пожелаете: печенье или лепешки?
– В этом нет необходимости, миссис Маккензи. Правда.
Она явилась сюда не в гости, а за подаянием.
Но у миссис Маккензи был такой же вид, как у Хелен, когда она что-нибудь твердо решит.
– Мне не составит никакого труда, ваше сиятельство. Так лепешки или печенье?
– Как вам будет удобнее, миссис Маккензи, – сдалась Шона.
Экономка кивнула и снова улыбнулась.
Когда миссис Маккензи ушла, Шона приблизилась к окну. Отсюда виднелся краешек Лох-Мора, но не Гэрлох, как будто Ратмор повернулся спиной к соседу. Вроде бы собирался дождь. Интересно, помешает ли погода взрывам, которые задумал Гордон?
Неужели он так сильно ненавидит войну?
Она никогда не спрашивала его об этом. Но ведь она и не говорила ему, как рада, что он выжил, когда многие погибли. И не рассказывала, сколько за него молилась.
Шона снова бросила взгляд на портрет генерала и скорчила ему рожу. Отец Гордона, наверное, только бы порадовался, если бы сына убили на поле брани – конечно, в том случае, если бы его самопожертвование было удостоено посмертной награды.
Шона всего трижды бывала в Ратморе и ясно помнила каждый свой визит. В первый раз она пришла сюда с родителями поздравить генерала с повышением. Во второй раз семейство Имри прибыло на похороны матери Гордона. В третий раз она пришла одна – она искала Фергуса. Их тетя прибыла в Гэрлох с известием о смерти их родителей.
– Ты сказала, что хочешь поговорить со мной.
Он стоял в дверях.
– Ты переоделся.
Снова белоснежная рубашка и отглаженные брюки. Она скучала по его килту. Стоит ли об этом сказать?
Наверное, не сейчас.
– Я не хотела мешать.
– В чем дело, Шона? Что-то с Фергусом?
Она покачала головой.
Гордон вошел, но садиться не стал – прислонился к стене, скрестив руки на груди.
– Ты купишь брошь моего клана?
– Что?
Она вытащила из кармана брошь.
– Брошь клана Имри. Мне необходимо продать ее как можно быстрее, и я подумала, что ты, возможно, захочешь
– А зачем вообще ее продавать? – Гордон нахмурился. – Ты что, твердо решила избавиться от всего, что напоминает о прошлом, Шона?
– Ты так об этом думаешь?
– А что еще мне об этом думать? Фергус не хочет продавать замок, а ты хочешь. Фергус вообще знает, что ты намерена продать брошь клана?
– Эта брошь моя. Я получила ее от мамы и вольна делать с ней что хочу.
Гордон усмехнулся:
– И все-таки ты шотландка. Или об этом ты тоже хочешь забыть?
Сказать правду оказалось труднее, чем она думала.
Она могла бы сейчас уйти и вернуться в Гэрлох. И никто не узнает, что она сделала. Никто никогда не узнает, что она стояла здесь, чуть не плача. Она не столько злилась, сколько безмерно тосковала.
Каждое произнесенное им слово было правдой, однако лишь с его точки зрения. То, как он это видел, как интерпретировал, во что верил. Полная правда заключалась совсем в другом.
К счастью, в дверь постучали.
Миссис Маккензи велела служанке поставить поднос на столик между двумя креслами.
– Мистер Кумар просил передать, сэр, что будет ждать вас на фабрике.
Он кивнул, не сводя глаз с Шоны:
– Это все, миссис Маккензи. Пожалуйста, не беспокойте нас больше.
Экономка вытаращила глаза, Гордон сделал каменное лицо, а у Шоны запылали шея и щеки.
Глава 23
– Зачем ты это сказал? – набросилась Шона на Гордона, как только тот закрыл за экономкой дверь.
– Ты собираешься заполучить денежки и жить в Лондоне?
– Я не люблю Лондон.
– В Инвернессе или Эдинбурге?
Шона скрестила руки на груди и посмотрела на Гордона:
– Ты же знаешь, меня нельзя запугать.
– Правда?
– Правда, – солгала она. – Тебе так точно не удастся.
Вторая ложь в добавление к первой.
– Зачем ты продаешь Гэрлох и брошь?
Он обвинил ее в гордыне. Теперь у нее не осталось ни гордыни, ни даже гордости. Шона выпрямилась и опустила руки. Ладно, если позор – это цена спасения, то так тому и быть.
– У меня нет денег, – сказала она.
Гордон молча сверлил ее взглядом.
– Если мне удастся продать Гэрлох, то я смогу купить маленький дом для нас троих.
Она почувствовала, что губы задрожали, и стала их кусать, чтобы остановить дрожь.