Шпилев А Г Лютослав 01 Рождение мстителя. Книга 1
Шрифт:
По совету воинов Сигурд решил прекратить поход и теперь спешит возвратиться к основному войску.
Приказав Ицхаку продолжать допрос, Завулон отошел от костра и глубоко задумался. Он прекрасно знал, что такими же как Псел одиночками были и соседние с ним Ворскла с Сулой. Поэтому, обходить пороги посуху, вражеской рати все равно придется. А вот куда северный правитель направит ужасающую мощь своего войска, Завулон уже не сомневался. Показав силу Ромейской империи, Эйрик Мудрый теперь собирался бросить вызов хазарам. Яростный поток убийств, грабежей и насилий уже был готов обрушиться на север его страны, сметая и уничтожая живших там северов, вятичей, буртасов и итильских болгар. Но возможность спасти хоть кого-то у Завулона все еще оставалась.
Уже глубокой ночью несколько доверенных дружинников были отправлены
Всего посланий было три.
Первое, адресованное эль шаду Исааку в почтительных выражениях сообщало о возникших обстоятельствах и содержало осторожный совет направить объединенное хазарско-буртасское войско на помощь итильским болгарам для совместного отражения вражеского вторжения.
Второе к великому князю северов Святополку рекомендовало получателю оставить расположенные на пути движения непрятельской рати поселения и увести их жителей вглубь Северской земли, а затем истреблять отдельные отряды врагов из засад, избегая больших сражений. Отдельно давались указания относительно хазарской дани. Ее надлежало целиком вывезти в надежное место и хранить там до передачи Завулону. В конце письма, кундур напоминал, что правитель лично отвечает за полную и своевременную выплату дани божественному кагану, несмотря на возникающие трудности.
В третьем, адресованном эльтеберу итильских болгар содержались указания по сбору подвластных ему сил в окрестностях Булгара. Туда же должно подойти и хазаро-буртасское войско, чтобы объединенными силами уничтожить осмелившегося вторгнуться в пределы государства врага.
Устало потирая пальцами, ноющие от напряжения, глаза Завулон вошел в свою юрту. Встречающие его слуги почтительно поклонились. Тоже сделал и стоящий у его постели невысокий человек с головы до ног закутанный в плотный темный плащ. Кундур удивленно приподнял брови. Подарок дьюлы Угека шепнул на ухо Завулону один из слуг, снимавший с него верхний кафтан. По поданному им знаку таинственный незнакомец сбросил свой плащ и оказался полностью обнаженной иверийской княжной. Отпустив слуг властным мановением руки, Завулон подошел к девушке и оценивающе осмотрел ее с головы до ног. Потом сел на свое ложе и с наслаждением вытянул ноющие ноги. Вышколенная невольница тут же опустилась перед ним на колени и начала осторожно снимать запыленные сапоги с гостя своего повелителя.
Глава 6.
Следующий день начался с казни рыжего берсерка-оборотеня.
Как только ночной сумрак исчез под беспощадными лучами восходящего солнца, в расположенный на краю кочевья узкий глубокий овраг, мадьяры пригнали три десятка рабов и несколько запряженных быками телег наполненных длинными, прочными жердями. Подгоняемые криками и ударами плетей, невольники быстро подровняли крутые склоны оврага, тщательно выровняли его дно и перегородили выход высокой прочной стеной с небольшими воротами. Края оврага были огорожены волосяными веревками, крепко привязанными к вбитым на одинаковом расстоянии друг от друга деревянным столбикам. В верхней части оврага, напротив стены с воротами, рабы соорудили высокий помост и застелили его мягкими коврами, на которые положили обтянутые золотой парчой подушки. Помост предназначался для дьюлы Угека и его самых знатных гостей. Остальные обитатели стойбища толпились за веревочным ограждением, а несколько воинов зорко следили за тем, чтобы самые азартные из зрителей не перелазили через веревки, рискуя свалиться вниз. Как только подготовительные работы были закончены, оглушительный рев боевых труб возвестил о прибытии верховного военачальника мадьяр. Сопровождающие дьюлу Завулон со своей свитой, шаман и племенные старейшины-хетумогеры удобно расположились на подушках, а Угек прошел по помосту и замер на его краю. Снова резко взревели боевые трубы, ворота в перегораживающей овраг стене распахнулись, и дружинники дьюлы вытолкнули на арену обнаженного рыжеволосого берсерка. Стоящий на краю помоста дьюла указал на пленника толпящимся вокруг него соплеменникам и громко сказал:
– Наш шаман, многоуважаемый Баголи, глядящий в двух мирах одновременно, определил, что тот, кого вы видите внизу не совсем человек.
Пленник замер и задрав
Вокруг Угека разлилась напряженная тишина и он продолжил.
– Мудрый Баголи смотрел на него сквозь свое магическое железное кольцо и увидел получеловека, полу-медведя. Сражаясь, он пожирает души убитых. Это делает его невосприимчивым к боли, увеличивает силу и ловкость, а также дает неуязвимость к железу и огню.
Слушатели ахнули и дружно посмотрели на берсерка. Поняв, что речь идет о нем, тот внезапно оскалил ослепительно белые зубы и громко зарычал. В толпе раздались женские вскрики, некоторые зрители отпрянули от ограждения, вызывая среди окружающих их людей сумятицу и толчею. Довольный оказанным впечатлением, рыжий великан оглушительно захохотал.
– Мы могли бы расстрелять его из луков стрелами с костяными наконечниками. Но шаман запретил это делать, сказав, что его убийца погубит не только себя, но и обречет на смерть всю свою родню.
Угек обвел взглядом вновь притихшую толпу и торжественно закончил.
– Так пусть же зверя убьет зверь.
Снова взревели трубы. Ворота распахнулись и в них показалась толпа рабов. Рыжий разбойник резко повернулся к входящим невольникам и стал внимательно наблюдать за их действиями. Пугливо косясь на берсерка, они протащили сквозь ворота огромную железную клетку с беснующимся внутри нее леопардом. Торопливо поставив свою ношу на землю, невольники бросились прочь из ограды. Ворота захлопнулись. В десяти шагах от замершего пленника остались стоять клетка разъяренным зверем и невысокий старик-смотритель. Он быстро открыл замок, настежь распахнул дверь клетки, и хищник одним мощным прыжком оказался на свободе. Леопард был великолепен, мощное мускулистое двухметровое тело покрывал густой светложелтый мех с раскиданными по нему редкими буроватыми пятнами. В оскаленной пасти блестели огромные клыки. Зеленые глаза сверкали как изумруды, мощные лапы с острыми когтями царапали землю, а нервно хлещущий по сторонам хвост при каждом соприкосновении с поверхностью оврага взметал вверх облачка пыли. Прижав уши, хищник припал к земле.
Увидев, готовую к нападению крупную пятнистую кошку, пленник мгновенно преобразился.
Лицо рыжего берсерка исказилось и покраснело, вены разбухли, огненные волосы взъерошились, а в уголках оскаленного рта запузырилась пена. Судорожно скрючив пальцы, он грозно взревел и бросился в атаку. Леопард прыгнул навстречу.
Визжащий клубок из переплетенных тел покатился по арене. Достигнув стены, он ударился об нее и распался. Послышались изумленные крики. Человек был жив. Более того, не смотря напокрывавшие все его тело глубокие кровоточащие раны, он достаточно уверенно держался на ногах. Великолепная шкура леопарда также краснела безобразными полосами и пятнами, а окровавленный рот и пальцы берсерка не оставляли сомнений в виновнике их появления. Находящиеся на расстоянии нескольких метров друг от друга противники, столкнулись ненавидящими взглядами, потом пленник развернулся и стремительно побежал. Леопард бросился вдогонку. Зрители разразились насмешками и презрительным улюлюканьем. Хищник почти настиг человека, когда тот вплотную приблизился к противоположной стене оврага. Взбежав примерно на два метра по ее гладкой поверхности, он оттолкнулся от нее обеими ногами, перекувыркнулся в воздухе и приземлился позади опешившего хищника. Зрители ошеломленно охнули.
Молниеносно схватив леопарда за хвост, берсерк крутанулся на пятках. Легко оторвав 70-килограммовую тушу зверя от земли рыжий великан описал им несколько кругов, а потом с размаха ударил визжащую от ярости кошку о стенку оврага. Оглушенный зверь на мгновение замер. Берсерк выпустил хвост из рук, стремительно прыгнул на спину зверя, сжал ногами его бока и стиснул горло леопарда в удушающих объятиях. Большая кошка отчаянно сражалась за свою жизнь. Она бесновалась, перекатывалась через спину вместе с оседлавшим ее наездником, старалась зацепить и разодрать его когтями. Но все было тщетно. С каждой секундой стальной ошейник смыкался все сильнее, движения леопарда становились медленнее и беспорядочнее, а его свирепый рев превратился в жалобный хрип. Вскоре все было окончено. Победитель поднял над собой обмякшую тушу и бросил ее на землю. Наступив на убитого леопарда ногой, он оглядел зрителей и что-то торжествующе прокричал на своем языке.