Шпили Солсбери
Шрифт:
— Так, ребята, давайте договоримся, — пробормотала она, осторожно подходя к одному из единорогов. — Вы не будете лягаться, а я быстро всё уберу.
Единорог, лениво жующий пучок сена, лишь фыркнул, будто соглашаясь, но через минуту всё же махнул хвостом так, что сшиб ведро из её рук.
— Спасибо, очень любезно, — пробормотала Маша, поднимая ведро.
Следующим этапом были щенки виверн. Эти крошечные создания выглядели очаровательно: их чешуйчатые тела отливали зелёным и золотым, а крылышки были ещё слишком
— Стой! Не убегай! — кричала Маша, пытаясь удержать одного из щенков, который вырывался из её рук.
Вода летела во все стороны, щенки пищали, а одна из виверн даже умудрилась укусить Машу за палец.
— Отлично, теперь я ещё и покусана, — вздохнула она, завязывая платок вокруг укуса.
Последней задачей было чистить клетки кабанов-лилипутов. Эти существа выглядели почти как обычные кабаны, только размером с кошку, но их аппетит был пугающим. В клетках остались куски недоеденных отрубей, которые уже начали неприятно пахнуть.
— Ну и день, — пробормотала Маша, вытирая пот со лба, когда закончила последнюю клетку.
Когда Маша выходила из вивария, уставшая и пахнущая смесью навоза, мокрой шерсти и старых отрубей, мимо проходила группа второкурсников. Это были студенты, сдающие практику по магическим животным. Они выглядели свежо, их мантии были чистыми, а разговоры — весёлыми.
Один из них, высокий парень с каштановыми волосами, остановился, чтобы взглянуть на Машу.
— Ну что, первокурсница, тяжёлый день? — с лёгкой усмешкой спросил он.
Его друзья засмеялись, но никто не предложил помощи или хотя бы выразил сочувствие.
— Спасибо за поддержку, — сухо ответила Маша, стараясь не показать обиды.
Она гордо подняла голову и пошла дальше, хотя внутри чувствовала себя ужасно.
Когда Маша наконец добралась до своей комнаты, Лиза встретила её с недоумением.
— Ты вся грязная. Что там случилось?
— Всё, что могло случиться, — ответила Маша, сбрасывая грязную робу. — Единороги, виверны, кабаны... А ещё эти второкурсники с их "поддержкой".
Лиза усмехнулась, подавая подруге кружку горячего чая.
— Ну, теперь ты знаешь, каково это — быть на самом дне Академии. Но зато ты справилась. Это главное.
Маша устало улыбнулась.
— Знаешь, ты права. Но я всё-таки предпочла бы отмокать где-нибудь в горячей ванне... Кстати, откуда ты столько знаешь?
— Старшая сестра вышла из этих стен пятнадцать лет назад. И все пятнадцать лет пугала меня, как здесь плохо...
***
Солнце только поднималось над горизонтом, окрашивая небо в нежные розовые и золотистые оттенки. У ворот Академии царило редкое для такого времени оживление: студенты, нарядно одетые и в хорошем настроении,
Маша и Лиза, одетые скромно, но тепло, стояли в стороне, ожидая грузовой дилижанс.
— Ну вот, посмотри, — Лиза кивнула в сторону небольшой группы студентов, которые грузили свои вещи в блестящие личные кареты. — Эти опять хвастаются своими "достижениями". Как будто у нас есть время завидовать.
— Завидовать точно нечему, — отозвалась Маша, поправляя шарф. — Зато мы первые в очереди. Они ещё будут собираться, а мы уже будем в городе.
Дилижанс, старый и скрипучий, подъехал к воротам. Его кузов был частично заполнен ящиками с провизией, но места для двух девушек хватило.
— Ну, поехали, — сказала Маша, залезая внутрь и устраиваясь на деревянной лавке.
— Надеюсь, нас не заставят разгружать это всё, — фыркнула Лиза, усаживаясь рядом.
Путь до города был недолгим, но тряским. Колёса дилижанса громко скрипели, а лошади, казалось, едва справлялись с грузом. Девушки болтали, время от времени выглядывая в окно, за которым мелькали поля и редкие деревушки.
— Что ты собираешься купить? — спросила Лиза, когда городские стены уже начали появляться вдали.
— Нитки, иголки, может, пару баночек для кремов. Хочу немного себя порадовать. А ты?
— К родным. Неделю не виделась. Надо бы узнать, как они там. Благо, старшая зазнайка уехала по делам и не будет тиранить вопросами.
Маша кивнула, и вскоре дилижанс остановился у городских ворот.
Не смотря на раннее утро, улицы уже наполнялись людьми, а воздух был пропитан ароматами свежеиспечённого хлеба и утреннего кофе.
— Ну, давай встретимся у центрального фонтана в обед? — предложила Лиза, перекидывая сумку через плечо.
— Договорились. Удачи с родными! — улыбнулась Маша и помахала подруге, прежде чем направиться в сторону рынка.
Продавцы выкрикивали свои предложения, а покупатели спорили о ценах. Маша чувствовала себя здесь комфортно, несмотря на толпу.
Она остановилась у прилавка с тканями и швейными принадлежностями.
— У вас есть крепкие иголки? Такие, чтобы не ломались на плотной ткани? — спросила она у продавщицы, пожилой женщины с добрым лицом.
— Есть, милая. Вот, смотри, набор. И нитки к ним, если нужно.
Маша выбрала несколько мотков ниток в разных цветах, а потом заметила небольшой мешочек с сушёными травами.
— А это для чего?
— Для ванн. Расслабляет после трудного дня, — объяснила продавщица.
— Беру, — решила Маша, добавив мешочек к своим покупкам.
Дальше она заглянула в лавку, где продавали стеклянные баночки и пузырьки. Там она выбрала пару небольших ёмкостей для своих кремов и масел.
— Сегодня я себя побалую, — тихо сказала она, улыбаясь самой себе.