Шпили Солсбери
Шрифт:
Тем временем Лиза уже добралась до дома. Её младшая сестра выбежала навстречу, обняв её так крепко, что Лиза чуть не упала.
— Ты такая красивая, Лиза! А ты привезла что-нибудь из Академии?
— Только истории, — рассмеялась Лиза, погладив сестру по голове.
В доме её ждали родители, которые были рады видеть дочь. Они долго расспрашивали её о жизни в Академии, о новых друзьях и занятиях.
— Главное, не забывай про нас, — сказала мать, наливая чай.
— Как я могу забыть? — улыбнулась Лиза, чувствуя,
К обеду девушки встретились у центрального фонтана, где вода искрилась в лучах солнца.
— Как прошёл день? — спросила Лиза, заметив довольное выражение на лице Маши.
— Удачно. Купила всё, что хотела, и даже травы для ванны. А ты?
— С родными всё хорошо. Мама накормила меня так, что я еле добралась сюда.
Разобрав свертки, девушки пошли в сторону дилижанса, который должен был отвезти их обратно в Академию.
— Иногда такие дни — всё, что нужно, чтобы перезарядиться, — сказала Маша, глядя на город, который медленно скрывался из виду.
— Согласна, — кивнула Лиза. — Теперь можно вытерпеть новую неделю.
Глава 3
Массивные дубовые двери с грохотом закрылись за спиной Сержа. Родовой замок был погружён в полумрак, освещённый лишь редкими факелами, которые отбрасывали длинные зловещие тени на стены. Высокие потолки, гобелены с изображениями древних битв и семейных героев, холодный камень пола — всё в этом месте дышало древностью и мрачной силой.
В зале ожидал отец Сержа — граф Солсберийский. Высокий, худощавый мужчина с резко очерченными скулами, седыми волосами, зачёсанными назад, и пронизывающим взглядом ледяных глаз. Он сидел в тяжёлом кресле, похожем на трон, а в его руках поблёскивал амулет из чёрного металла, украшенный красным камнем, который словно пульсировал изнутри.
— Ты опоздал, Серж, — раздался его низкий голос, лишённый эмоций.
— Был занят, отец, — ответил Серж, небрежно поправляя золотистую прядь, упавшую на лицо.
— Занят, — граф усмехнулся. — Надеюсь, не чем-то бессмысленным. У нас есть дело. Важное. Семейное.
Граф встал и подошёл к массивному столу, на котором лежала древняя книга с потрёпанными страницами. Он раскрыл её, и Серж увидел схематичные изображения ритуала: круг, символы, фигура девушки, окружённая огнём.
— Ты знаешь, зачем я тебя позвал, — начал граф, не поднимая взгляда от книги.
— Понятия не имею, но звучит так, будто мне это не понравится, — ответил Серж, усаживаясь на край стола.
Граф поднял глаза и смерил сына тяжёлым взглядом.
—
Серж напрягся, но попытался сохранить беззаботный вид.
— Иначе нельзя? Там, знаешь ли, настоящий цветник. Жалко их губить.
Граф скрестил руки на груди, глядя на сына с холодным презрением.
— Думай о долге перед семьёй. О том, что после инициации у тебя будет сила, которой никто не сможет противостоять. А эти дурочки... После обряда у тебя будут сотни таких. Все они будут мечтать прыгнуть к тебе в койку, чтобы родить одарённого наследника.
Серж посмотрел на амулет в руках отца. Красный камень пульсировал, как живое сердце.
— Что это? — спросил он, кивнув на амулет.
— Артефакт, который поможет тебе распознать ту, кто обладает наибольшим потенциалом. Поднесёшь его к студентке, и он покажет, подходит ли она. Слуги организуют всё остальное. Учителям, которые могут помешать, мы заплатим.
Серж вздохнул, поднялся с места и протянул руку.
— Хорошо. Давай свою железку.
Граф передал ему амулет, его холодный металл неприятно обжёг ладонь Сержа.
— Не разочаруй меня, Серж. От твоего успеха зависит будущее нашего рода.
— Да-да, долг, семья, всё такое. Понял, — ответил Серж, пряча амулет в карман.
Он развернулся и направился к выходу, а за его спиной раздался голос отца:
— Помни, сын, сила требует жертв. Это закон, который нельзя обойти.
Серж не ответил. В его голове вертелось множество мыслей, но одна особенно громко стучала в висках: "Как же я ненавижу эти законы". Хотя, может быть это давало знать о себе похмелье. Суббота прошла бурно. Нельзя выбраться в город и не отметить первую учебную неделю.
***
В комнате было тепло и уютно: на маленьком столике горела свеча, отбрасывая мягкий свет на стены, а за окном уже сгущались сумерки и ветер бросал холодные брызги на крохотные стекла. Лиза сидела на краю кровати, обиженно поджав губы, а Маша аккуратно водила кончиком палочки над её щекой, шепча заклинание.
— Мне же надо было всего ничего, — возмущалась Лиза, уставившись в пол. — Пара волосков из хвоста! Как я должна накладывать чары, если эти же волосы в лавке стоят серебряную монету?
Маша едва заметно усмехнулась, но продолжила сосредоточенно работать над синяком. Тот постепенно бледнел, пока совсем не исчез.
— Ты пробовала предложить меняться? — наконец спросила она, откладывая палочку в сторону. — Например, морковку за волосок?
Лиза фыркнула, оборачиваясь к Маше.
— Морковку? Ты серьёзно? Эту морковку я бы лучше сама съела. Ещё неизвестно, согласился бы он. Этот хвостатый сноб только и знает, что важничать.
На распутье
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
