Шторм
Шрифт:
Ну, раб: как он должен вести себя? Как вы считаете?
По-разному, вс зависит от обстоятельств и самого
человека, – ответил Сэлвор. – Одни покоряются судьбе, считая, что бороться с ней невозможно. Другие бунтуют – в
общем, каждый по-своему.
И вы – по-своему. Вы не бунтуете, понимаете, что
бунт равносилен смерти, но, если бы сложились благопри-
ятные обстоятельства, вы не упустили бы такой возможно-
77
Эмиль
сти. В порту мне понравились та дерзость и смелость, с
которыми вы разговаривали с моим отцом. Правда, тогда
вам вс же стоило придержать язык – немного достойного в
таком уходе из жизни.
Спасибо, миледи, я и сам позже так подумал.
Логичнее предположить, что вы и далее будете вести
себя также, но Кинг Сэлвор внезапно покоряется. При-
знаться честно, я была удивлена, что в течение четырех
месяцев ничего не слышала о вас, и только после нашего
разговора у валуна я поняла, что случилось. Вы задумали
бежать, и, чтобы на вас не обращали внимания и не меша-
ли готовиться, вы надели маску смирения и покорности. Вы
ведете игру, полную опасности, вы ходите по лезвию ножа, и вам это нравится. Риск – черта вашего характера.
А что же здесь удивительного и необычного?
Для меня все. Я не встречала таких людей.
Я моряк.
И что? Разве ваши друзья не моряки?
За исключением Элин. Огл был канониром во флоте, Джон – штурманом, Майкил – матросом.
Значит, и Майкил с вами?
Вы не знали?
Догадывалась, но не была уверена.
Теперь знаете. Вас удивляет, что здесь они ничем не
показывают своего стремления к свободе?
Именно так, они вовсе не такие. Я понимаю, характе-
ры у всех разные, но думаю, что ремесло должно как-то
роднить ваши нравы. Может, я не права?
В общем, вс правильно, но вы уверены, что они и
дальше будут гнуть спину на вашего папашу?
А вы, конечно, думаете иначе?
Да. Они достаточно прожили на море, оно воспитало
в них привычку жить свободной жизнью, быть независимы-
ми от кого бы то ни было. В море человек должен надеять-
ся исключительно на себя и в единобостве со стихией бо-
роться до последней возможности, а иначе его ждет
смерть. Лишь идущий навстречу гибельной опасности мо-
жет надеяться на благополучный исход, хотя он не част
78
Капитан «Дьявол»
даже для смелых людей. Трус и паникер пусть лучше не
суется на реи, после первых трудностей он станет
для рыб. Выстоять в таких условиях помогает лишь вера в
свои силы и труд, упорный, каждодневный. Это отлично
понимают мои товарищи по несчастью и, не стоит думать, что они стали тварями, безразличными к собственной судь-
бе. Огл – парень здоровый, но настоящий бык, всегда лезет
напролом. Если он возьмет топор, то его уже не остановит
ничто и, даже умирая, он сумеет нанести удар. Майкил –
горяч, нетерпелив, в общем, – бочка с порохом, которая
ждет лишь искры. Джон рассудителен, но в нем нет реши-
мости идти на риск, когда есть возможность взвесить вс
«за» и «против». Он немолод и его жизненный опыт подска-
зывает ему именно эту линию поведения, которая, по-
своему, правильна. Я думаю, что они не показывают свой
характер потому, что еще не полностью осознали свое по-
ложение, оно не дошло до их сердец и душ, оно еще не оп-
ротивело им хуже смерти, но когда это случится, вы сумее-
те оценить их по достоинству.
Никогда эти люди не смогут забыть, что они были сво-
бодны, и смириться со своим нынешним положением. Они
сумеют скинуть ярмо со своей шеи, даже если для этого им
придется расстаться с жизнью.
Джозиана молчала, внимательно слушая. Кинг говорил
спокойно, внешне ничем не проявляя тех чувств, что клоко-
тали в нем, и лишь широко расставленные глаза, светя-
щиеся страстной убежденностью, с головой выдавали его
мятежную душу. Англичанка вс больше убеждалась в том, что в ее жизни появился человек, достойный гораздо боль-
шего по сравнению с тем, что он имел сейчас.
Я думаю, что было бы бесполезно убеждать вас в бе-
зумности ваших планов.
Совершенно верно.
Ну, а я? Меня вы учли в своих расчетах?
Я взял поправку на ветер.
Значит, я для вас тот ветер, что мешает вам уйти в
открытое море?
Так говорит Джон, я лишь повторяю его слова.
79
Эмиль Новер
Ну, а если я выдам вас? Ведь вы уверены, что этого
не случится, не так ли?
Кинг молчал. Он не мог сказать, что тогда Джозианы не
станет, у него не поднимется рука на эту милую девушку, которая ему очень нравилась. Сказать «да» было опасно, неизвестно, как англичанка воспримет такой ответ, а риско-
вать чужими жизнями Сэлвор считал себя не вправе. Он не
мог и сказать «нет», это было бы ложью, а лгать Джозиане