Сибирский эндшпиль
Шрифт:
ТАКСИСТ: КРАТКИЙ ЛИЧНОСТНЫЙ ПРОФИЛЬ
В левом верхнем углу была фотография мужчины около пятидесяти лет, с молодым лицом, прямые губы, открытый взгляд, обычная стрижка с пробором. Под фотографией были данные о росте, весе и другая личная статистика. Через пару секунд синтезированный голос начал читать биографию Дьяшкина, а в нижней части экрана поползли строки читаемого текста.
Родился 6 апреля 1964 года, Тула, СССР
Отец: Антон Константинович, 1935 г.р., Ленинград, инженер-технолог
Мать:
1973 Переехал с семьей в Орел.
1979 Вступил в комсомол.
1982 Поступил в Харьковский Университет. Окончил университет в 1987, инженер электронной промышленности.
1987-1994 Служба в Военно-Морском Флоте: два года аспирантуры в Военно-Морском Техническом Институте, Ленинград, год службы на станции спутникового слежения, два года службы на Тихоокеанском флоте, войска связи, Владивосток. Уволен в запас в звании младшего лейтенанта.
1994 Военно-Морская Подводно-Исследовательская Лаборатория, Севастополь. Работа над обеспечением связи с подводными лодками. В 1996 защитил докторскую диссертацию по системам связи.
2003 Женился на Анне Николаевне Пенковой, администратор в агентстве Аэрофлота. В 2011 году брак расторгнут.
2005 Профессор радиофизики, Московский Государственный Университет. Постоянный консультант Министерства Космических Наук по стратегическим военным сетям связи Главнокомандования.
2010 Член Академии Наук СССР.
2015 Исполнительный директор центра в Сохотске.
Когда голос умолк, Фоледа некоторое время продолжал изучать текст. Потом он поднял глаза и посмотрел на стену с экранами.
– Выглядит солидно. У нас есть какие-нибудь концы, почему он хочет перебежать?
– Мы не знаем.
– откровенно ответил Литерлэнд.
– Вроде бы у него репутация бабника - кажется, он и развелся из-за того, что чересчур много трахался с посторонними. Это, конечно, могло рассердить кого-нибудь из начальства, но это вряд ли причина. Это придется выяснять, когда мы будем с ним говорить.
– Да, действительно.
– вмешалась Барбара, которая словно ждала, пока они доберутся до этого.
– Как вы собираетесь сделать это? Где он сейчас?
– Дома, в Сибири, насколько мы знаем.
– ответил Литерлэнд.
– Ну и как мы будем с ним разговаривать?
– Это было в папке, которую он передал Мелвину Боуэрсу в Японии. пояснил Керн.
– В ней был код, который он предлагает, чтобы связаться с нами напрямую, через систему АНБ.
– Ты хочешь сказать, прямо через нашу коммуникационную сеть? уточнила Барбара.
– Никаких пакетов, которые должны подбирать ребята из нашего посольства в Москве?
– Он в трех тысячах миль от Москвы. И кроме того, зачем использовать
– О'кей... И как он собирается его использовать?
– Фоледа почувствовал себя неуютно.
– Он в состоянии передать нам что угодно, потому что русские каналы связи постоянно прослушиваются АНБ. И поскольку мы знаем, что за код он использует, мы просто будем вылавливать все, что адресовано нам.
– А отвечать мы будем так же?
– спросила Барбара.
– Конечно. А что?
– У него серьезный код?
– поинтересовался Фоледа.
– Детский. Он профессор, а не шпион.
– То есть их дешифровщики прочтут его.
– Конечно, они выловят его.
– согласился Керн.
– Но даже если они знают, что мы передаем, то это еще не значит, что они поймут, что это значит. Кроме того, они не знают и не могут узнать, кому это предназначено.
фоледа выглядел совсем неуютно.
– Еще одна техническая штучка. Такое уже было. Сначала у нас был надежный путь передачи файла "Апельсин" на Землю с "Русалки". Файла мы не получили, а "Волшебник" попал на Лубянку. Потом мы послали наверх двух наших людей, чтобы забрать оттуда этот файл. Мы снабдили их не техникой чудом века. Файла у нас все еще нет, наши люди не вернулись, и в этот раз мы даже не знаем, где они. А теперь вы хотите, чтобы я купился на это?
Керн нервно потеребил свои усы, вскочил и зашагал по комнате. Он подошел к экрану и обернулся:
– В этот раз все действительно по-другому, Бернар. Я проверил все детали лично и я удовлетворен. В этот раз нам не надо никого никуда посылать. Все, чего он хочет - это говорить. Мы просто будем слушать. А когда нужно будет ему ответить, мы просто пропустим ответ через один из компьютеров в Форт Мид и передадим это на нашей постоянной волне, на которой мы все время передаем. Весь риск берет на себя он.
– Это слишком похоже на то, что я уже слышал раньше.
– Но Таксист в центре Сибири, там где олени пасутся. Что еще нам делать?
– Хммм.
– Фоледа снова принялся барабанить по зубам, мрачно глядя на экран, на фотографию Дьяшкина. Потом он перевел взгляд на фотографию со спутника.
– Послушайте, а зачем вы вообще впутываете в это дело РУМО? Такие вещи - это компетенция ЦРУ. Или вы считаете, что и мы в этом заинтересованы?
Керн отошел от экрана, потирая руки.
– Ты прав, Бернар. Вы заинтересованы в этом, потому что Сохотск основная станция связи с "Русалкой", где все еще могут быть двое наших людей.