Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Превращайся, дурак! — заорал он.

— Не могу, — ответил маленький. — Мне тоже не дают.

— Тогда прыгай в ров! — приказал большой.

— Рано, — возразил маленький дориг. — Не поможет.

Уверенный вид этого малявки стал раздражать не только его сотоварища, но и всех прочих.

— Тогда я не понимаю, что ты собираешься делать, — сказала Айна. — Лучше сдавайся.

— Я тоже умею плавать, — добавил Джералд.

— Да уж конечно — как рыба на берегу. Видел я тебя, — возразил дориг, не спуская настороженных глаз с Бренды.

Бренда,

понимая, что маневренности ей недостает, двигалась вперед, пока не подобралась к врагу на расстояние броска. Маленький дориг изготовился уворачиваться и быстро переводил взгляд темно-желтых глаз с Бренды на мост и обратно.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он. — Зачем вам нас убивать? За это наше племя убьет вас.

— Убивать вас мы не хотим, — ответил Гейр.

— Все равно не знаем как, — сказал Джералд. Дориг, которого он держал, при этих словах заметно обмяк. — Мы хотим с вами поговорить.

— О чем? — спросил маленький дориг, продолжая пятиться.

— О том, что Низины собираются затопить, — сказал Гейр.

— Мы тут ни при чем. И вы тоже, — сказал дориг, которого держал Джералд. — Вы…

— Молчи, Халла, — велел маленький дориг. Он перестал пятиться и остановился, хотя был так близко к воде, что мог при желании туда прыгнуть. — Предположим, я соглашусь вести переговоры. Что тогда?

Бренда с сомнением глянула через плечо посмотреть, что думают все прочие.

— Это может быть уловка, — предупредил Сири.

Все решили, что Сири говорит дело. Но если они хотят чего-то добиться, остается только принять эти слова за правду и надеяться извлечь из них какую-то выгоду.

— Тогда мы попросим тебя добровольно пройти в дом и все обсудить.

Дориги переглянулись.

— Прямо туда? — уточнил большой.

— А если мы согласимся, — спросил маленький, — вы снимете с нас Помысел, чтобы мы опять могли превращаться?

— Нет, — хором ответили все пятеро.

А Гейр добавил:

— Но мы обещаем снять его с вас, когда поговорим.

— Клянешься Тремя Силами? — вскинулся большой дориг. — Светлым Солнцем, Бледной Луной и странными великанскими богами?

— Да, — ответили все, а Джералд спросил:

— Ну?

— Но если мы согласимся, — упирался маленький дориг, — значит, мы окажемся в вашей власти без всякой защиты. Вы обещаете не творить против нас колдовские чары?

— Мы не умеем колдовать, — сказал Гейр, к чему Джералд добавил:

— А мы и подавно.

— А жалко, — вздохнула Бренда.

— Еще как умеете, — возразил маленький дориг. — Лейлюди властвуют над словами и помыслами, а великаны обладают сверхъестественной силой и повелевают волшебными предметами, которые работают сами по себе. Чур, всем этим пользоваться нечестно.

Гейр с Джералдом переглянулись. Джералд пожал плечами:

— Вообще-то я бы это волшебством не назвал, но если вы не хотите, мы не будем этим пользоваться.

Они были здорово удивлены, когда маленький дориг сказал:

— Да. Договорились.

— Надеюсь,

ты соображаешь, что делаешь, Хафни, — сказал большой. — Ладно. Я тоже пойду с вами. Отпустите, а?

Прежде чем отпускать пленника, Джералд предусмотрительно спросил Гейра:

— У них есть еще какие-нибудь умения? Ты не знаешь?

— Они немного понимают в словах, — ответил Гейр. — Но придется рискнуть.

Так что Джералд отпустил большого дорига, и все перешли через мост и направились в дом. Джералд решил, что безопасности ради следует держать двух доригов как можно дальше друг от друга. Он шел впереди с большим. Замыкали шествие Бренда и Хафни — такую странную парочку и представить себе трудно. Джералд привел всех в столовую.

— Переговоры за круглым столом. Великанский обычай, — объяснил он.

Комната была такая большая, что дориги в ней стали казаться меньше и тоньше, чем раньше. Они стояли бок о бок и потрясенно смотрели по сторонам — особенно на уродливые расписные блюда на полках. Гейр подметил, что их серовато-серебряные тела были уже совсем сухие, а на локтях и коленях обвисали и морщились — словно одежда, а не кожа.

— А знаешь, — сказала Бренда, — эта одежда совсем не такая, как доспехи у тех, которых мы видели в Гарлесье. Больше похоже на костюмы для подводного плавания.

— У меня такой есть, — отозвался Джералд. — Только мой резиновый.

Видимо, в чем-то дориги и великаны разбирались лучше, чем люди. Оба дорига с интересом посмотрели на Джералда.

— Резиновый — это из такой черной тягучей штуки, да? — спросил Халла у Хафни.

— Нет смысла. Резина же не превращается вместе с тобой, — ответил Хафни.

— Дурак, великаны не превращаются!

Хафни смутился. По белизне его щек растеклась бледно-розовая краска. Он стянул перчатки, чтобы прикрыть лицо, и под ними оказались узкие ладони — даже белее, чем у Адары.

— Нужно ли представляться? — холодным учтивым тоном спросила Айна.

— Наши имена вы знаете, — не менее холодно сказал Халла.

Хафни поднял голову.

— А я знаю великанские, — сообщил он. — Бренда и Джералд. И еще твое, — он показал на Гейра.

Тут оказалось, что в чем-то дориги и люди разбираются лучше великанов. Бренда и Джералд изрядно удивились, когда Айна в ярости шагнула вперед, прикрыв собой Гейра, и свирепо спросила:

— Откуда?! Ну, если вы хоть раз пробовали им воспользоваться…

— Я его знаю уже две недели, — проговорил Хафни. — И держал в голове. Разве ты слышала, как я его произношу?

Айна посмотрела на него крайне недоверчиво. Гейра так и подмывало спросить, откуда Хафни известно его имя, но случая не представилось. Великаны принялись громогласно выражать свое удивление.

— А что такого в именах? Чего вы шумите? Он знает наши, вы знаете его. В чем дело-то?

— Великаны не понимают в словах, — презрительно бросила Айна. — И поэтому вы такие глупые — в смысле, говорите свои имена направо и налево.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала