Симфония теней
Шрифт:
— Полагаю, основная проблема не сам Маэстро, а его Безликие демоны, — со знанием дела поведал дворянин с двумя магистерскими перстнями на пальцах. — Так вышло, что в ту злосчастную ночь мой племянник решил испытать удачу в «Под подолом Фортуны». А Селестар, если вы помните, весьма талантливый озарённый. Лучший послушник у наставника Хангса. И он говорил, что напавшие милитарии творили чары с такой скоростью, каковой он не видел даже у своего учителя!
Гости дружно заохали и встревоженно закачали головами. Ведь престарелый магистр Хангс был самым известным преподавателем
— Погодите ужасаться, ведь это не всё! — продолжил нагонять жути аристократ. — Те демоны в чёрных одеяниях еще и плетения применяли необычные! Я о таких даже слыхом не слыхивал. А уж мне опыта в волшбе не занимать, вы знаете.
— Кларисия, великая заступница, спаси наши дома, — суеверно пробормотала старушка Наэсса, закрываясь веером.
— Теперь понятно, почему из столицы прислали Серого рыцаря! Будем надеяться, что ему удастся совладать с такой напастью…
Постепенно аристократы перешли на пересказ тех слухов и страшилок, которые я сам же и запустил в народ. И эта праздная болтовня мне окончательно наскучила. Однако тема таинственного Маэстро будоражила людские умы. И не было похоже, что она скоро угаснет.
Откинувшись на спинку дивана и пригубив белого вина, я заметил, что в оживленной дискуссии не принимает участие еще и Вайола гран Иземдор. Она неподвижно сидела, напряженно сцепив пальцы. А под её милыми щечками гуляли бугорки желваков.
— Милария, что с вами? Вы так неестественно молчаливы, — тихо повернулся я к ней, дабы не мешать остальным гостям.
— Прошу, не обращайте на меня внимания, достопочтенный экселенс, — выдохнула аристократка. — Мне просто крайне неприятен предмет данной беседы.
— Настолько не любите преступность? — предположил я.
— Не совсем. Дело в том… хм… — красавица замялась, явно не горя желанием со мной откровенничать, но потом всё же продолжила: — В общем, я ненавижу этого Маэстро. Только и всего.
— Не откроете мне причину своей антипатии? — не очень деликатно пошел я в наступление, хотя уже и сам предполагал, какой ответ получу.
— В том нет никакого секрета, экселенс нор Адамастро, ведь об этом не судачил только ленивый. Маэстро убил моего мужа.
— Велланта гран Иземдор? — мои брови поползли вверх помимо воли.
— Именно. Я же говорю, что эту тему обсуждали везде. Посему простите, но мне не хочется больше затрагивать подобные вопросы.
Отстав от высокородной, я вновь откинулся на спинку. Как всегда у каждого события, произошедшего на сумрачной стороне беззакония, было два толкования. Одно для сведущих, кто знал, что Дядюшку Лиса, владельца «Счастливого шанса» устранил более удачливый конкурент. А другое для остальной благочестивой публики, в глазах которой какой-то обезумевший бандит расправился с ни в чем неповинным и уважаемым экселенсем.
Вот же старый Лис, ну каков проныра! Да он же этой юной прелестнице в отцы годится! Но всё равно захапал в жёны молодую миларию.
От этих мыслей по какой-то причине в душе поднялось неприятное чувство.
Черное небо Абиссалии, Сашок, да что с тобой?! Это что, ревность? С чего вдруг? Ты эту дамочку в первый раз видишь! Или это молодое и пылкое тело Ризанта фортели мне подкидывает и гормональным штормом затрудняет мыслительный процесс? Так-то у меня проблемы поважнее всяких влюблённостей. А эти амурные дела только отвлекать будут. Может, в бордель пора зайти?
— Ну что ж, обворожительные миларии, разрешите на некоторое время оставить вас! — прервал поток моих размышлений глава Мисхейв. — Ваша компания скрасит любой вечер, но мужчинам нужно обсудить кое-какие вопросы. Боюсь, что вы заскучаете слушать нас, поэтому мы с вашего позволения уединимся.
— Гран Адилин, снова вы о своих делах! — разочарованно протянула старушка Наэсса.
— Приходится, милария, — развел руки в стороны хозяин поместья.
— Тогда, быть может, вы оставите нам экселенса Ризанта? — неожиданно подала голос Эфра. — Его игра так необыкновенна и чарующа, что хочется слушать вечно.
Гран Мисхейв так зыркнул на своё чадо, что у той кровь от щек отлила. Однако когда он заговорил, то голос его звучал вполне обычно. Я бы даже сказал, по-своему ласково. Вот что значит голубая кровь! Чертовы лицедеи…
— Сожалею, моя дочь, но без господина нор Адамастро мы бы даже и не собрались сегодня.
Под преувеличенно огорченные вздохи дам мужчины, а вместе с ними и я с командиром Железных рубах, поднялись и отправились на верхний этаж дома. Ну что же, теперь-то, надеюсь, у семьи Мисхейв не осталось выбора. Они выслушают Ризанта со всем тщанием и серьезностью. Иначе, ради чего я принес такие жертвы?
Глава 16
Процессия из почти десятка аристократов, сопровождаемая слугами со светильниками, добралась до просторной комнаты с круглым столом. Огоньки полутора сотен свечей, коптящих в изысканных канделябрах, шандалах и массивной люстре разгоняли мрак, отчего в помещении было светло, будто днем. Здесь нас уже дожидался добровольно ушедший в отставку глава Мисхейв. Но, как я вижу, старик Ксандор по сей день принимал активное участие в делах рода и имел большое влияние на наследника. Вот прямо сейчас он выразительно поглядел на сына, пока мы рассаживались. И Адилин смущенно прокашлялся:
— Первым делом, Ризант, позвольте мне принести глубочайшие извинения за… кхм… моё не самое образцовое гостеприимство, — публично попросил прощения он. — Вы доказали, что являетесь человеком слова, и выполнили обещанное. Мне и моей семье стыдно, что мы не проявили должного уважения к вашей персоне.
— Если вы говорите искренне, экселенс, то почему милария Эфра всё еще продолжает свои попытки очаровать меня? — иронично ухмыльнулся я. — Вроде бы в прошлый визит я достаточно прямо обозначил, что на меня бессмысленно воздействовать подобным образом.