Синдикат должен быть разрушен
Шрифт:
— Разумеется, — с улыбкой подтвердил я. — Почему бы и нет? Мы с тобой всегда найдём общий язык. Но давай хотя бы до этого доживем.
— Давай, — согласилась девушка. — Майк, ты думал, что делать дальше с Майерсом? Я его хорошо знаю, Уолтер не успокоится.
— Думал и даже сейчас думаю, — я вздохнул. — Это, действительно, серьезная проблема. Пока собираю информацию, усиливаю меры безопасности, комплектую собственную службу. Дальше, будет видно.
— Помнишь, я говорила тебе о расследовании Джона по биографии Майерса и создании Синдиката?
—
— Я рассказала только одно резонансное убийство с участием Майерса, — мрачно призналась мисс Рокволд. — Было много других. Просто мне неприятно о них вспоминать. Но дело не в этом. Я уверена — Джон о многом умолчал. Он считает: некоторые знания смертельно опасны для меня. Одно неосторожно сказанное в гневе слово и начнутся большие проблемы.
— Понимаю, к чему ты клонишь, — я иронично улыбнулся. — Меня ему не так жалко.
— Дело не в этом, — с жаром возразила Мадлен. — Меня Уолтер не тронет, если только попробует, дед его в порошок сотрёт. К тому же, он ещё не потерял надежды, вернуть обратно доверие деда и всё-таки жениться на мне. У Майерса сейчас в голове крутятся варианты, как всё это сделать. С тобой ситуация другая. Вопрос стоит так: или ты, или он. Уолтер сейчас вне себя от бешенства, строит планы как тебя убрать так, чтобы это выглядело как несчастный случай или криминальное убийство, не имеющее к нему никакого отношения. Пообщайся с Хэлловеем, Майк. Мне удалось убедить Джона поделиться с тобою сведениями.
— Ты читаешь мои мысли. Сам собирался об этом попросить, — признался я. — Просто не знал, как к этому подступиться: ты же вроде всё рассказала, а я буду через голову прыгать. Получается — не доверяю, сам хочу с ним переговорить. Хорошо, когда и где?
— После работы можем проехать на одну небольшую виллу, здесь недалеко, — предложила Мадлен. — Сначала разговор с Уолтером, потом поужинаешь со мной. Окей?
— Это твоя вилла? — остро глянул я. — Не боишься, что за нею следят?
— Не боюсь, — твердо ответила девушка. — Вилла записана на Норму, но фактически — моя. Куплена за мои деньги. Я там редко бываю.
«В принципе, риск есть, но он не большой, — мысленно отметил я. — Штази поставили на машину маячок, пока имеется угроза мой ликвидации, будут присматривать и охранять со стороны. Так что рискну».
— Тогда ладно, — я помолчал, весело глянул на принявшую невинный вид девушку и добавил:
— Если это и ловушка, чтобы меня заманить, все равно не могу отказаться. Таким роскошным леди язык не поворачивается говорить «нет». Так что, да, да и ещё раз да.
— Умеешь ты говорить комплименты, — свернула белозубой улыбкой девушка. — Я прямо таю. Значит, после работы едем на виллу.
— Что у тебя с охраной и персоналом? — поинтересовался я.
— Нормально, — пожала плечами девушка. — В домике для прислуги на территории живет семья пенсионеров с взрослым сыном. Их лично Джон подбирал. Старший мужчина — его товарищ,
— Ладно, тогда я своих бойцов возьму, в крайнем случае, заплачу им за переработку, — решил я. — Тебя это не стеснит?
— Почему это должно меня стеснить? — удивилась Мадлен. — Вилла в три этажа, пятнадцать спален. Есть где их разместить. В крайнем случае, имеется отдельный домик для гостей. Не вижу никаких проблем.
— Тогда договорились.
Вилла Мадлен находилась километрах в пятнадцати от Нью-Йорка, на небольшой поляне метрах в ста от трассы. Слева и справа в двухстах метрах от высокого, больше человеческого роста забора, угрожающе раскинули ветви лиственницы, ощетинились пушистыми иглами пихты, сосны и ели.
Открыли нам почти сразу, как только ставший перед воротами «Марк VII» Мадлен требовательно прогудел клаксоном. Наш «Линкольн-таун-кар» заехал следом за автомобилем девушки и припарковался рядом, на широкой асфальтовой площадке рядом с машиной Хэлловея.
Я вышел, окинул взглядом территорию и восхищенно присвистнул. Белоснежная беседка с зоной барбекю, накрытой навесом, утопающая в зелени веранда, выложенный благородным мрамором входной ансамбль. Аккуратные дорожки из бежевой, светло-коричневой плитки, извивающийся вокруг территории большой ручей, художественно огороженный по краям скальным камнем, весело светились в желтом свете столбиков фонарей, имитирующих светильники «под старину».
— Нравится? — улыбнулась, остановившаяся рядом Мадлен.
— Очень красиво и со вкусом, — с чувством произнёс я.
— Дизайнер очень талантливый, один из лучших, — пояснила внучка миллиардера. — Пришлось много денег ему отвалить, но это того стоило.
К нам приблизился седой мужчина. Второй, помоложе и повыше, остался у ворот.
— Добрый вечер, мисс Рокволд, — чуть поклонился он. — Рады вас видеть. Проходите в дом. Лиззи уже заканчивает готовить.
— Спасибо, Барни, — улыбнулась девушка. — Держишься молодцом. Как твоё здоровье?
— Нормально, мисс Рокволд, — с достоинством ответил седой. — Не так как в молодости и раны, полученные в Корее, беспокоят, но жить можно…
На пороге дома нас встретила такая же седая, полная женщина в строгом сером платье и белом переднике.
— Здравствуйте, мисс Рокволд, — пожилая леди улыбнулась, в уголках щек выступили кокетливые ямочки, морщинки разгладились, глаза зажглись задорными огоньками и на мгновение сквозь усталое лицо шестидесятилетней дамы проступили черты симпатичной девушки, которой она была когда-то, лет сорок назад.