Сканда Пурана
Шрифт:
Махадева сказал: "Прекрасная Женщина, Я - твой раб. Я принёс Тебе богатство в форме аскезы. Повелевай мной, как Тебе - угодно".
Деви сказала: "Шамбху, Ты - Владыка моего ума, который уже отдан мной Тебе. Мои родители - владыки моего тела. Надеюсь, Ты почтишь их".
Махадева сказал: "Глядя на Тебя, наделённую красотой, твой отец принял обет: "Я отдам мою дочь только в сваямваре". Да сбудутся его слова! Прекраснобёдрая, проси Химачалу совершить сваямвару, я приму Тебя".
Махадева отправился туда, куда пожелал. Она же вернулась в свой город.
Увидев
Богиня, прибыла в воздушной колеснице, сделанной из золота и украшенной всеми драгоценностями, охраняемой со всех сторон. Дочь гор была облачена во все украшения и прославлялась танцами небесных танцовщиц, толпами гандхарвов, киннаров и певцов. Она стояла, держа поднос для героя.
Парвати, именуемая Шалини, сидела с ликом подобным полной луне, в тени белого зонта, испускавшего лучи от драгоценных камней украшающих его. Её окружали божественные женщины с опахалами в руках. На Ней была гирлянда из цветов небесного дерева.
Когда Она предстала так, и три мира присутствовали там, Махадева ради развлечения превратился в ребёнка. Бхава был остановлен и схвачен человеком по имени Джая. Для него, Он, конечно, был Владыкой.
Глядя на ребёнка в его руках, боги спрашивали друг друга: "Кто - это?", разгневавшись, они шептались.
Убийца Вритры замахнулся на Него и поднял ваджру, но она так и осталась в этом положении.
Игрой Владыки богов, принявшего форму ребёнка, она застыла, и он не мог пошевелить рукой.
В этого ребёнка Агни не смог метнуть своё копьё и также застыл. Яма не смог набросить свою сеть, Ниррити не смог поразить этого ребёнка мечом. Варуна не смог набросить свой аркан, Ваю не смог запустить своё знамя. Сома не смог метнуть слоновую броню, ни Дханеша запустить железную палицу. Адитьи не смогли метнуть свои орудия, Васу - свои молотилки, данавы, начиная с Тараки, не смогли метнуть свои ужасные орудия.
Эти и другие стали обездвиженными Владыкой богов. Пушан лишился зубов. В этом положении замешательства он выглядел как младенец. Увидев Шамбху, у него выпали зубы. У Бхаги искривились глаза и лопнули. Господь забрал у всех силу, великолепие и йогическое могущество. Лишь Брахма, стоявший среди застывших в ярости суров, созерцал, осознавая деяние Хары. Поэтому Брахма обратился к Махадеве и прославил Его: "Поклонение Тебе, Махадева, поклонение Великой Богине! По Твоей милости действует Вселенная, начиная с буддхи. Все боги - глупы и невежественны, они не узнали Шанкару, Великого Господа, Которого приветствуют все боги и Который прибыл сюда. Просите прощения, девы, если желаете жить!"
Затем боги поклонились Господу и прославили Его: "Поклонение
Господь, мы сделаем всё, что Ты повелишь, Ты - Пати (Хозяин), Ишвара, Господь всех живых существ, Великий Владыка!
Ты вращаешь Вселенную, как машину, Ты управляешь Ей посредством Майи. Сбившись с толку этим, мы прибыли на сваямвару.
Поклонение Господу, Владыке созданий, поклонение Тебе, будь милостив к нам!"
Этими словами Владыка богов умилостивился к ним.
Прославленный Брахмой, Господь вернул всем им их прежние состояния. Вслед за этим даитьи во главе с Таракой, разгневавшись, сказали: "Кто - этот Махадева? Мы не почитаем и не поклоняемся Ему".
На это младенец засмеялся и произнёс слог ХУМ.
От одного этого слога даитьи очутились в своём городе и всё, связанное с празднованием сваямвары, было забыто ими.
Такова была власть Махешвары, сделавшей это с даитьями. Такова - власть Шивы над богами и даитьями. Может ли слово Ишвара (Владыка) быть приложимо к кому либо, кроме Него? Те, кто не почитают Трёхокого Владыку Вселенной, - глупцы, сбитые с толку. Велико будет их сожаление. Вслед за этим, прославленный богами, начиная с Брахмы, Трёхокий Владыка богов явил Своё тело. Все боги были заворожены Его великолепием. Поскольку все девы желали лицезрения Господа.
Шарва, супруг Амбы, благословил их, Бхавани и Владыку гор, явив им великолепие Своего тела.
Получив божественный даршан по благословению Рудры, боги узрели Махешвару.
Загремели божественные барабаны, мудрецы запели, небожители стали сыпать цветы.
Предводители гандхарвов также запели. Небесные танцовщицы стали танцевать, все владыки ганов возрадовались. Амба, Парвати, также возрадовалась.
Брахма и другие посчитали Бхавани и Шанкару объединившимися. В присутствии небожителей, Богиня почтила Его божественной гирляндой, предложенной Его стопам. Сказав: "Хорошо!" они вместе с Богиней поклонились Ему до земли. Все боги провозгласили: "Победа!"
Глава 26
Затем Брахма, в почтении сложив руки, сказал Махешваре: "Господь, пусть совершится бракосочетание".
Хара сказал: "Брахма, мы подчиняемся тебе и Химадри. Следует сделать всё, что положено и подобает. Мы теперь - в твоём распоряжении".
Ради бракосочетания Махеши, Брахма сотворил божественный город, украшенный драгоценными камнями. Раскинувшись на сто йоджан, он был наделён сотнями прекрасных строений.