Скандальная страсть
Шрифт:
К сожалению, взаимные представления продолжались совсем недолго. У Корделии не было возможности побыть наедине с Дэниелом, следовательно, и поговорить о личном. Но на это у них еще будет время – вся будущая жизнь.
Когда пригласили к столу, все общество направилось в столовую, не соблюдая строгих формальностей. При других обстоятельствах такое поведение вызвало бы страдальческое выражение на лице матери, но она раньше уже объявила, что в этот вечер не избежать определенной доли неофициальности. Их гости –
Дэниел предложил Корделии руку, чтобы проводить ее к столу.
– Конечно, выйду, – шепнула Корделия только ему одному.
– Выйдешь… – Он пристально посмотрел на нее и улыбнулся.
– У тебя есть какие-то сомнения?
– Они просто переполняют меня, – пошутил Дэниел. – Но только когда это касается тебя, Корделия. Однако, – серьезно продолжил он, – должен сказать тебе одну вещь.
– Безусловно, есть кое-что, что ты еще должен сказать мне, но, Дэниел, – она сжала его руку, – у нас много времени.
– Не так много, как тебе кажется, – возразил он.
За столом Корделия заняла место напротив Дэниела между графиней и Уиллом, ее сестры сели по обе стороны от Дэниела, а родители ее и Дэниела разместились во главе стола. Мать Корделии предусмотрительно рассадила гостей так, чтобы им было интересно беседовать между собой, не изменив при этом своему врожденному чувству приличия. Теперь, судя по выражению ее лица, можно было сказать, что она довольна гулом любезных, веселых разговоров, наполнивших комнату.
– Скажите мне, мистер Синклер, – обратилась к Дэниелу Амелия, когда подали первое блюдо, – вы любите детей? В частности, мальчиков?
– Мальчиков? – Дэниел бросил быстрый взгляд на Корделию, которая невинно улыбалась. – Должен признаться, у меня не большой опыт общения с детьми, как с мальчиками, так и с девочками, хотя когда-то я сам тоже был мальчиком.
– Несомненно, в детстве вы были настоящим разбойником, – вставила Эдвина.
– Если говорить честно, наверное, был.
– В этой семье много детей, мистер Синклер, большинство из них мальчики. Когда мы собираемся все вместе, от них просто нет спасения. – Амелия в упор посмотрела на Дэниела. – Иногда они ищут приключений, которые могут довести до беды.
– И в таких случаях им может понадобиться помощь взрослого человека, – добавила Эдвина, вызвав смех одного из мужей.
– Вам следует знать, что независимо от обстоятельств, побудивших их к такому приключению, от неправильных решений, принятых кем бы то ни было, – Амелия понимающе улыбнулась Дэниелу, – их спасение всегда высоко ценится.
– Очень приятно это знать, – кивнул Дэниел, явно стараясь скрыть улыбку.
– А вы любите путешествовать, мистер
– Я знаю. – Он встретился с Корделией взглядом. – Я читал ее статьи.
– Читали? – Эдвина с удивлением взглянула на Дэниела. – Весьма разумно с вашей стороны.
– И что вы о них думаете? – холодно улыбнулась Амелия.
– Нахожу их незаурядными. Они хорошо написаны, интересны и остроумны.
– А вы знаете, что она пишет книгу о путешествиях? Было бы досадно, если бы Корделия ее никогда не закончила, – огорченно покачала головой Эдвина.
– Очень досадно, – поддержала сестру Амелия. – Но вы не ответили на мой вопрос, мистер Синклер. Вы любите путешествовать?
– Корделия любит путешествовать, – повторила Эдвина, как будто об этом еще недостаточно было сказано.
Внезапно Корделия поняла, что со стороны ее сестер это не просто вежливая беседа, а своеобразный допрос, прощупывание.
– Должен признаться, я не столько путешествовал, как ваша сестра, я имею в виду для удовольствия, – вежливо ответил Дэниел. – В настоящее время бизнес оставляет мне мало времени для путешествий ради удовольствия. Думаю, в будущем это изменится.
Корделия постаралась не улыбнуться.
– Вы ведь из Балтимора, верно? – задала вопрос Эдвина. – Что в Америке?
Дэниел кивнул.
– И вы планируете жить там? Постоянно? – после паузы уточнила Амелия.
– Безусловно, – без колебаний ответил Дэниел. – Откровенно говоря, я никогда не собирался жить где-либо в другом месте – постоянно, я хочу сказать. Однако в Лондоне у меня деловые интересы. Это означает, что мы, вероятно, будем периодически приезжать сюда. Возможно, даже раз в год.
«Мы»? Он сказал «мы»? Существует ли на свете более восхитительное слово?
Амелия и Эдвина переглянулись, и Амелия, кивнув, снова заговорила:
– Вы непременно должны как-нибудь провести с нами лето в Брайтоне.
Муж Амелии кашлянул, по-видимому, собираясь дать Дэниелу совет, каким способом лучше всего избежать этого семейного сборища.
– И как давно вы в Лондоне? – поинтересовалась Эдвина.
– Уже… – Дэниел на мгновение задумался, – теперь уже семь месяцев. С начала года.
– И когда вы собираетесь вернуться домой? – спросила Амелия.
Встретившись с Корделией взглядом, он поднялся с места. Все разговоры за столом смолкли.
– Корделия, могу я несколько минут поговорить с вами наедине?
– В чем дело? – Она с удивлением взглянула на Дэниела.
– Не могли бы мы выйти в гостиную? – Он кивком указал на дверь.
– Что за глупости! – заявила графиня. – Скоро мы станем одной семьей, так что можете сказать то, что хотите, в нашем присутствии.