Скандальные наслаждения
Шрифт:
– А, вот вы где.
Геро обернулась и улыбнулась ему, но… с облегчением ли? Мэндевилл олицетворял порядок и здравый ум.
Вероятно, смятение отразилось у нее в глазах.
Мэндевилл наклонился к ней, чтобы его было слышно при грохоте и треске:
– Мне очень жаль, что я вас потерял. Надеюсь, это не доставило вам никаких неудобств?
Геро с глупой улыбкой покачала головой, не в силах что-либо произнести.
– О чем ты думал? – Рединг подошел ближе. Она подняла на него глаза и увидела, что он со зверским
Мэндевилл вскинул голову:
– Да как ты смеешь?
Рединг с отвращением скривился, развернулся и зашагал в сторону.
Мэндевилл нерешительно посмотрел на Геро.
– Простите…
Господи, как она может принять от него извинения? Геро положила ладонь ему на рукав.
– Пожалуйста, не беспокойтесь.
– Но мой брат прав, – медленно произнес Мэндевилл. – Я не должен был допустить, чтобы вы потерялись в лабиринте. С моей стороны это непозволительно. Пожалуйста, простите меня, Геро.
Она не помнила, чтобы он называл ее по имени, без титула. У Геро вдруг на глаза навернулись слезы. Этот человек такой хороший, такой правильный, а она была дурой, позволив обжигающему сладострастию поставить под угрозу свое счастье с ним.
Она взяла его под руку.
– Все обошлось, и не будем больше об этом говорить. Пожалуйста.
Мэндевилл внимательно вглядывался в ее лицо, освещенное россыпью фиолетовых и красных огней.
– Кажется, я женюсь на очень умной леди, – наконец произнес он.
Губы у нее задрожали. Она не заслужила его похвалы. Этого человека она выбрала в мужья. Решение принято, брачный контракт составлен и подписан. Это будет замечательный брак, основанный на уважении и общих целях.
И тем не менее она не удержалась и слегка повернула голову в ту сторону, где стоял Рединг. Он поднял лицо к небу, а сверкающие огоньки отражались в его глазах.
* * *
– Вставайте, милорд. Она уезжает.
Гриффин застонал, перевернулся с живота на спину и заслонил глаза от света рукой.
– Уйди.
– Не могу, милорд, – весело ответил Дидл, его камердинер, а также секретарь и мастер на все руки. – Вы велели разбудить вас, если она собирется уехать, и будить вас, пока вы не проснетесь. Вот я и бужу вас.
Гриффин вздохнул и приподнял веки. То, что он увидел, ничуть не радовало глаз. Дидлу было – по его собственным подсчетам – немногим больше двадцати пяти лет, но он успел потерять оба передних верхних зуба. Его это, кажется, не волновало, если судить по тому, в какой широкой улыбке он расплылся. Он носил парик – один из выброшенных Гриффином, – который необходимо было завить и напудрить. Портрет дополняли близко поставленные мутные карие глазки, огромный костлявый нос, занимавший большую часть лица, маленький рот и скошенный подбородок.
Дидл
– Милорд, подать кофе?
– О господи, да. – Гриффин посмотрел в окно. Действительно, солнце уже высоко в небе, но вчера он вернулся далеко за полночь и не выспался. Он вспомнил тот сладкий поцелуй с леди Геро… и как потом она не могла взглянуть ему в глаза. Он поморщился. – Ты уверен, что она уезжает?
– Парень, которого я послал следить, прибежал и сообщил мне это десять минут назад, – ответил Дидл. – Леди, должно быть, любит утренние прогулки, да?
– Но не любит держать слово. – Гриффин сел, простыни скатились с его голой груди. Он поскреб подбородок, раздумывая о прекрасной леди Геро. Она пытается избежать встречи с ним. Его поцелуй настолько ее испугал?
– Ты уверен, что она направилась в Сент-Джайлз?
– С ней тот громила лакей, и она села в карету. Рановато для светских визитов. – Дидл пожал плечами. – Похоже, она отправилась именно туда.
Гриффин вздохнул. Да, похоже на то.
Он вылез из постели и стал поливать себя водой из таза.
– Что-нибудь слышно от Ника Барнса?
Дидл разложил бритву, ремень и полотенце.
– Нет.
– Черт. – Гриффин нахмурился. Обычно Ник первым делом присылал кого-нибудь с сообщением. Теперь же Гриффину придется проверить, не проспал ли Ник… или не случилось ли что-то угрожающее. Но сначала он разберется с прелестной леди Геро… и с последствиями вчерашнего вечера.
Спустя четверть часа Гриффин сбежал по ступеням своего арендованного городского дома. Дом находился не в самой фешенебельной части лондонского Уэст-Энда, но Гриффин давно решил поселиться подальше от Томаса во имя семейного спокойствия.
Бродяга ждал его у дома, рядом стоял молодой конюх. Гриффин похлопал мерина по лоснящейся шее, вскочил в седло и бросил мальчишке шиллинг.
День был солнечный, Бродяга быстро пробирался среди экипажей и повозок на лондонских улицах. Гриффин обнаружил карету леди Геро минут через двадцать – карета застряла позади стада свиней.
Кучер леди Геро кивнул, когда Гриффин помахал ему и влез в карету.
– Доброе утро, – сказал он и сел.
– Уходите, – ответила Геро.
Он прижал руку к сердцу.
– Такая жестокость от такой прекрасной дамы.
Она даже не взглянула на него. Она смотрела в окно, ее профиль – оставался равнодушно-замкнутым. Волнение выдавали только слегка порозовевшие скулы.
– Вам не следует быть здесь.
– Согласен. – Гриффин вытянул и скрестил ноги. Незнакомое чувство неловкости охватило его. – Мне следовало быть в постели, видеть сны, но я не виноват в том, что вы решили встать пораньше и тайком, без меня, отправиться в Сент-Джайлз.
Геро недовольно поджала губы.