Скандальные наслаждения
Шрифт:
Она выгнула бровь, но продолжала идти рядом с ним. Парень, поджидавший у кареты, был одним из работников Ника. При виде леди Геро он снял шапку и выпучил глаза. Он, вероятно, ни разу в своей жизни не встречался лицом к лицу с великосветской дамой.
– В чем дело? – спросил Гриффин.
Парнишка вздрогнул и отвел взгляд от леди Геро.
– Нику нужно поговорить с вами, милорд. Просит поторопиться.
Гриффин кивнул:
– Прыгай на задок кареты.
Он объяснил кучеру, куда ехать, усадил леди Геро и стукнул в крышу.
Она
– Как посыльный вас нашел?
– Я сообщил, где буду, – рассеянно ответил он, поглощенный своими мыслями.
К счастью для него, она не стала задавать больше вопросов. Карета тем временем уже остановилась у винокурни.
– Побудьте здесь, – приказал он, выскочил из кареты и быстро направился к воротам.
Ник ждал его во дворе.
– Туда. – Он кивнул в сторону здания и пошел впереди Гриффина.
Внутри пламя освещало похожее на пещеру или царство теней помещение. Кучка людей стояла над чем-то лежащим на полу. Подойдя ближе, Гриффин увидел, что это человек.
Или то, что от него осталось.
Тело было изуродовано, ноги и руки вывернуты из суставов. Гриффин взглянул на лицо несчастного и отвернулся.
– Томми Рис, – сказал Ник и сплюнул в солому. – Вчера вечером вышел выпить кружку пива, а через полчаса его перебросили через забор в таком виде.
Гриффин сжал кулаки. Он помнил Томми – ему было не больше двадцати.
– Он что-нибудь сказал?
Ник помотал головой.
– Уже был мертв. – Он обернулся на молчавших людей и отвел Гриффина в сторону. – Я думаю, его пытали, милорд.
– Не сомневаюсь. – Гриффина передернуло. – Рис знал какие-нибудь наши секреты?
– Да нет, он недавно у нас.
– Значит, это предупреждение от Викария.
– И чтобы попугать ребят. – Ник понизил голос. – Уже двое сбежали. Не мог их задержать, хотя прямо сказал этим дуралеям, что здесь они в большей безопасности.
– Пусть катятся… – Гриффин покрутил головой, разминая шею, затем повернулся к работникам: – С сегодняшнего дня никто не выходит ночью, а днем только по двое. Понятно?
Мужчины кивнули, но глаза отвели.
Гриффин улыбнулся, хотя ему хотелось выть.
– Ваш заработок увеличился вдвое, правильно? Любой из вас, кто останется здесь до завтра, получает пригоршню монет. Уйдете отсюда сегодня вечером – получите вместо денег вот это. – Он кивнул в сторону трупа и посмотрел прямо в глаза каждому. И дождался, что они согласно кивнули и с мрачным видом вернулись к работе. Но по крайней мере они не перешептывались между собой, замышляя побег.
Ник отозвал двоих в сторону и дал необходимые указания. Через минуту тело бедняги Риса унесли во двор.
– О Боже, – раздался за спиной у Гриффина женский голос.
Он обернулся и встретился глазами с негодующим взглядом леди Геро.
– Вы перегоняете джин!
Глава 7
На
Принц Восточное Солнце посмотрел на принца Западная Луна, а принц Западная Луна переглянулся с принцем Северный Ветер, и затем все три принца поспешно покинули залу.
Когда старший конюх услышал вопрос Черновласки, он лишь улыбнулся про себя… Из сказки «Королева с черными как вороново крыло волосами».
Геро не могла этому поверить, но доказательство находилось прямо у нее перед глазами… и перед носом. В большом помещении стояли огромные медные чаны, а под ними – тлеющий огонь, в воздухе пахло спиртом и ягодами можжевельника. Здесь перегоняли джин. Это незаконная винокурня.
А Рединга, кажется, это совершенно не смущало.
– Что происходит? А там во дворе я видела мертвого человека? – Геро посмотрела на Гриффина, ожидая объяснения, но он повернулся к ней спиной.
Неловко себя чувствовал лишь стоявший рядом с ним крупный, плотный мужчина.
– Милорд, леди…
– Леди подождет, – оборвал его Рединг.
Щеки Геро мгновенно вспыхнули. Никогда в жизни с ней так бесцеремонно не обращались. Подумать только – она позволила этому грубияну прошлым вечером поцеловать ее!
Геро развернулась, собираясь немедленно покинуть этот вертеп, но он крепко схватил ее за руку.
– Отпустите меня, – прошипела она сквозь зубы.
– У меня здесь дела. Когда закончу, то отвезу вас домой…
Она выдернула руку.
– Геро, – тихо произнес он, затем громче кому-то еще: – Проследи, чтобы ее карета не уехала без меня.
Два человека выбежали мимо в дверь – несомненно, исполнять приказание Рединга.
Геро не спеша, с достоинством вышла во двор, не доставив ему удовольствия видеть ее волнение на грани истерики. Направившись к карете, она, не обращая внимания на работников Рединга, уселась внутрь.
Ожидание длилось не долго, но все равно, когда в карете появился Рединг, ее состояние не улучшилось. Он стукнул в крышу, подав знак ехать, и уселся, глядя в окно. Несколько минут они молчали. Наконец Геро не выдержала:
– Вы не намерены объяснить, что все это значит?
– Я не собираюсь этого делать, – выговорил он бесстрастным тоном, явно чтобы разозлить ее.
– Это была винокурня.
– Да.
– Где перегоняют джин.
– Да.
Она смотрела на него, и ее разрывал гнев. Она вот-вот потеряет самообладание. Геро с трудом совладала с собой, но все равно слова жгли ей горло: