Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи

Халеоле С.

Шрифт:

Мне неизвестны переводы других полинезийских, в частности гавайских, сказаний. Замечательные сборники гавайских сказок были составлены Трамом, Реми, Дэггеттом, Эмерсоном, Вестервельтом. К этому нужно добавить сказки, собранные А. Форнандером и переведенные на английский язык Джоном Уайзом, они сейчас изданы музеем Б. П. Бишоп [81] . Хотя упоминавшиеся сборники включают сказания, для декламации которых потребовалось бы несколько часов, а для печатания в газете — несколько лет, но они сокращены до такого минимального объема, что читатель может получить лишь самое отдаленное представление о сюжете, но отнюдь не о формировании образа или искусстве сказителя. И иностранцы, и гавайцы проявили известную изобретательность, переводя песни (mele), а гораздо более простое и более важное дело — перевод гавайских каао до сих пор никого не вдохновляет <…>

81

Музей Бернис Пауахи Бишоп, один из крупнейших исследовательских центров в области полинезийской культуры и искусства, основан в 1889 г. Чарльзом Ридом Бишопом

и назван в честь его покойной супруги Бернис Бишоп (принцессы Пауахи).

II. МЕСТО ДЕЙСТВИЯ «СКАЗАНИЯ» [82]

<…> В основном действие «Сказания» происходит на четырех самых больших островах Гавайского архипелага: на Оаху, где родились близнецы, на Мауи, родине Хины, где предсказатель воздвиг святилище, на острове Гавайи, где находится сказочная земля Пали-ули и волны омывают берег Кеаау, и на Кауаи, где вожди готовят каноэ, чтобы отправиться на поиски Лаиэ-и-ка-ваи, и где происходят последние события «Сказания». На этих островах, включая Молокаи и Ланаи, которые расположены недалеко от Мауи подобно «одному длинному острову», и развивается действие.

82

«Место действия „Сказания“» является самостоятельным вспомогательным разделом издания М. Беквит. При подготовке русского перевода было сочтено целесообразным включить его в текст публикуемого приложения.

Близнецы родились в Лаиэ, маленькой рыбачьей деревушке на севере острова Оаху [83] . Это место известно еще и потому, что здесь родился и совершил свои подвиги бог-свинья Кама-пуаа. К северу от деревни, в горах, над Правительственной дорогой, до сих пор есть окруженное зарослями сахарного тростника озеро Ваи-апука, длинное овальное углубление, ведущее к нижнему озеру. Местные жители говорят, что вода в нем солоновата на вкус и ее уровень то поднимается, то опускается в зависимости от уровня моря. Там есть скала, по которой легко найти вход в подводную пещеру. Дэггетт дает подробное описание этого места в своем изложении «Сказания о Лаиэ-и-ка-ваи». Лаиэ — самое подходящее место для появления на свет Богини Сумерек, и это ясно для каждого, кто провел на побережье хотя бы неделю. Это одно из самых живописных мест на острове. С одной стороны — море, окаймленное песчаным пляжем, с другой — Коолау, крутые, заросшие до самых вершин, фантастически изрезанные, играющие всеми цветами радуги горы.

83

В настоящее время Лаиэ — довольно крупный город, центр мормонского учения в Океании. Здесь расположены организованные мормонами Университет Бригэма Янга и Полинезийский культурный центр.

Ку-кани-локо, находящееся в горах Вахи-ава, где воспитатель прятал Лаиэ-лохелохе, — одно из священных мест на Оаху. Его слава сродни славе Холохоло-ку в Ваи-луа (остров Кауаи) — здесь рождаются на свет вожди. Говорят, что со времени некоего Капавы, внука вождя с Таити, на вождей тут снисходит особая благодать. Женщина, ожидающая родов, должна смотреть направо, по бокам у нее лежат камни, под спину ей насыпают бугор из земли, и восемнадцать вождей стоят на страже вокруг нее. Но вот слышатся удары священного барабана, и люди собираются на востоке и на юге, желая стать свидетелями великого события. Гавайцы говорят: «Если женщина придет сюда с истинной верой и правильно ляжет, то ребенок будет принят с почетом, его назовут божественным вождем, горящим огнем». Даже Камехамеха пожелал, чтобы его сын Лихолихо родился в Ку-кани-локо. С этого места, расположенного между хребтами Коолау и Ваи-анаэ, открывается великолепный вид. Камней здесь уже давно нет, но правление плантации Ваи-алуа разрешило огородить священное место.

Знаменитая гора Ка-увики, где мудрец воздвиг святилище и где Хина сидела, следя за облаками, плывущими к дому ее возлюбленного, находится на самом востоке острова Мауи. С этим местом тоже связано много преданий. Когда до неба можно было еще достать копьем, брошенным с земли, поднялся на ноги Мауи, сын Хины, и отодвинул небо, разлучив мать с отцом. Позже Ка-увики прославилась великим сражением с воинами Уми, а в исторические времена она более полувека служила ареной битв между воинами с острова Гавайи и с острова Мауи <…>

И наконец, Пуна — самый восточный округ острова Гавайи, известный своим фольклором. От кратера Килауэа, который находится на высоте 4000 футов над уровнем моря [84] , идет пологий склон на расстоянии не более одной мили от моря. Склон лесистый, наверху растет твердое дерево хиа, внизу — панданус. Деятельность вулкана постепенно изменила здешнюю местность. Берег опустился, и теперь деревья растут в воде. На крутом берегу с южной стороны много огромных валунов, заброшенных сюда приливом. В результате землетрясений образовались трещины. Лава пористая, в ней много опасных пустот. Об этом районе рассказывают немало таинственных историй, в которых действуют духи. «Бойтесь совершить зло в горах Пуны, — предупреждает старое сказание, — не то бесчисленные духи деревьев, которые живут в здешних лесах, принесут вам несчастье». Пеле, богиня вулканов, любит Пуну, и даже сегодня множество юношей хвастается встречей с рыжеволосой красавицей, которая увлекла за собой храброго юношу с острова Кауаи и бегала с ним наперегонки по склону горы к морю в те давние времена, когда горы и холмы Пуны еще имели первоначальный вид.

84

Точнее, 4077 футов (1231 м).

III. ПРИРОДА И БОГИ В «СКАЗАНИИ О ЛАИЭ-И-КА-ВАИ»

1. Полинезийское происхождение гавайского сказания

Чтобы правильно

интерпретировать гавайское сказание, мы должны с самого начала четко представлять себе его связь с прошлым гавайского народа, его происхождением и миграциями, его социальным наследием и тем материальным миром, в котором он живет. Гавайский фольклор принадлежит не одной какой-то изолированной группе, а всей Полинезии. От Новой Зеландии до Тонга, островов Эллис, Самоа, островов Общества, Раротонга, Маркизских и Гавайских островов население преимущественно относится к одному физическому типу, изъясняется на одном языке, придерживается одинаковых обычаев, привычек, формы поклонения одним и тем же богам, общих традиций в искусстве [85] .

85

М. Беквит преувеличивает культурное и языковое единство Полинезии. Носители двух десятков полинезийских языков в большинстве случаев почти неспособны понимать друг друга. Контакты между Западной и Восточной Полинезией практически прекращаются в первые века нашей эры. Гавайский пантеон, космогоническая концепция, обрядовая практика восходят к восточнополинезийской культурной традиции, формировавшейся в течение нескольких веков в районе островов Общества. Однако многовековая изоляция отдельных народов Восточной Полинезии (гавайцев, таитян, маори, раротонганцев и др.) привела к заметным различиям в их культурах. Материальная и духовная культура Западной Полинезии (Тонга, Самоа и близлежащие острова) существенно отличается от восточнополинезийской и имеет более архаичный характер. Необходимо заметить, что в XIX — начале XX в. в поле зрения этнографов и фольклористов, в первую очередь находились новозеландские маори и гавайцы, в меньшей степени — таитяне. По этой причине возникла ошибочная концепция, окончательно не изжитая и до сих пор, согласно которой общеполинезийским признается восточнополинезийский культурный комплекс, а отступления от него в Западной Полинезии считаются позднейшими новшествами.

Похоже, когда-то оно создавалось сообща, и дошло до нашего времени в неизмененном виде. В Новой Зеландии и на Гавайях рассказывают о Мауи как о рыболове и похитителе огня. Тщательный сравнительный анализ легенд, несомненно, выявляет местные различия, но мы будем говорить о полинезийской расе как единой и ее общих преданиях, которые, несмотря на миграции полинезийцев и их расселение по далеким друг от друга островам, от Новой Зеландии на юге до Гавайев на севере, от Фиджи на западе [86] до Маркизских островов на востоке, оставались единой сокровищницей народной фантазии. Мы найдем тут похожие приключения, похожую среду, похожие интересы и страсти.

86

Население островов Фиджи не относится к полинезийцам, хотя и находится с ними в довольно близком родстве. Многие общие черты в культуре фиджийцев и западных полинезийцев (особенно тонганцев) объясняются взаимным влиянием.

Это может означать, во-первых, что раса долгое время развивалась в каком-то едином месте, прежде чем произошло расселение, и родственные группы отправились по дорогам океана в поисках новых земель, и во-вторых, по-видимому, что период странствий был долгим и не исключавшим культурного обмена между ранее удаленными друг от друга группами <…> Певцы и поэты плыли по морям, везя с собой на новые земли песни своих племен. На островах, мимо которых пролегали их пути, жили люди, и усталые гребцы собирались у земляных печей, в которых готовилась пища для пиров.

Таким образом легенды с легкостью переходили от группы к группе; общий язык, общие интересы и взаимное удовольствие благоприятствовали этому в не меньшей степени, чем постоянное соперничество отдельных семейных групп.

В гавайской традиции сохранилась память о том времени странствий [87] . Вождь клянется не брать в жены местную женщину, а только ту, которую он встретит «на земле хороших женщин». Честолюбивый жрец ищет за морем вождя божественного происхождения. Вождь, обиженный вождем более высокого ранга, отправляется со своей свитой на другой остров. Тут и обмен дарами, и браки представителей разных групп, и обложение данью, и войны. «Сказание» перекликается с морской песней о плавании в пределы Кахики [88] , несмотря на то что долгое время не было общения между северной группой и ее соседями на юге и востоке. Когда Дж. Кук впервые пристал к острову Кауаи, самому западному из островов, возможно, с помощью испанских карт, возможно — таитянских навигаторов, сохранивших память о древних плаваниях [89] , уже многие сотни лет ни одно судно (разве лишь случайно) не появлялось здесь.

87

Согласно гавайским преданиям, которые, конечно, не могут считаться исторически достоверными, так называемая вторая миграция на Гавайи, вероятно, происходила в период между XI и XIV вв. (датировано по времени прибытия в Кохалу на острове Гавайи великого жреца Паао, что было за восемнадцать поколений до Каме-хамехи); она шла с юго-востока и несла с собой своеобразную религию, просуществовавшую до 1819 г.

88

Kahiki в гавайских песнях — термин, которым обозначается «чужая земля», и он не служит для обозначения исключительно острова Таити в архипелаге Общества.

89

Гипотеза об испанском приоритете в открытии Гавайев ныне отвергнута. Таитянские мореходы действительно сообщили Куку о местоположении многих близлежащих островов, но сведения о Гавайях не могли не иметь легендарный характер, поскольку этот архипелаг отделен от Таити расстоянием в 4500 км и контакты с ними отсутствовали в течение нескольких столетий.

Поделиться:
Популярные книги

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Волкова Светлана
2. Попала в сказку
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны