Сказка Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел
Шрифт:
Карловна любым способом.
Тут взгляд Малыша упал на старый деревянный ящик, который стоял в прихожей и в
котором Бегай хранила самодельные театральные костюмы, старый реквизит и
тому подобный хлам. Она организовала вместе с ребятами из своего класса какой-то
дурацкий клуб: в свободное время они переодевались в странные костюмы и
разыгрывали нелепые сцены. Все это, по мнению Малыша, было очень глупо, но у
них это называлось играть в театр.
здесь как нельзя более кстати!. Малыш приоткрыл его крышку и взволнованно
шепнул Карлсону:
— Спрячься!. Лезь в этот вот ящик! Скорее!
И прежде чем Карл сон успел понять, почему он должен прятаться, он уже сообразил,
что это пахнет какой-то проказой. Он хитро поглядел на Малыша и залез в ящик.
Малыш быстро прикрыл его крышкой. Потом он испуганно посмотрел на тех двоих,
которые все еще стояли в дверях… Успели ли они что-нибудь заметить?
Но они ничего не заметили, так они были поглощены своей беседой. Фрекен Бок как
раз объясняла господину Пеку, почему она чувствует себя дурно.
— Это было не привидение, — сказала фрекен Бок, с трудом сдерживая слезы. — Это
были всего-навсего отвратительные детские проказы.
— Так, значит, никаких привидении не было? — разочарованно переспросил
господин Пеёк.
Фрекен Бок не могла больше сдерживать слезы — она разрыдалась.
— Нет, привидении не было… И я не смогу выступить по телевидению… никогда,
только Фарида!.
Господин Пеёк похлопывал ее по руке, чтобы успокоить:
— Не принимайте это так близко к сердцу, милая фрекен Бок. Кто знает, может, вам
еще и придется выступить.
— Нет, нет, все надежды рухнули… — сказала фрекен Бок и, закрыв лицо руками,
опустилась на ящик с костюмами.
Так она долго просидела, безутешно рыдая. Малыш ее очень пожалел, и ему было
стыдно, потому что он чувствовал себя во всеём виноватым. И вдруг из ящика
раздалось негромкое урчание.
— Ох, простите! — сказала сконфуженная фрекен Бок. — Это у меня, наверно, с
голоду.
— Да, с голоду всегда бурчит в животе, — любезно подтвердил господин Пеёк, — но
ваш завтрак, должно быть, уже готов: я слышу такой изумительный аромат. Что у
вас сегодня на завтрак? — полюбопытствовал господин Пеёк.
— Ах, всего лишь мясной соус… Блюдо моего изобретения… «Соус по рецепту
Хильдур Бок» — так я его назвала, — скромно, но с достоинством ответила фрекен
Бок и вздохнула.
— Пахнет на редкость вкусно, — сказал господин Пеёк. — Просто возбуждает аппетит.
Фрекен Бок поднялась с ящика.
—
добавила она.
Господин Пеёк немного поцеремонился — все твердил, что ему, мол, неловко, — но
дело кончилось тем, что они вместе удалились на кухню.
Малыш приподнял крышку и поглядел на Карловна, который, удобно устроившись
на костюмах, негромко урчал.
— Умоляю тебя, лежи тихо, пока он не уйдёт, — прошептал Малыш, — не то
попадешь в телевизор.
— Ну да, тебе легко говорить, — сказал Карл сон. — Здесь не менее тесно и душно,
чем в том ящике, так что мне теперь терять нечего.
Тогда Малыш немного приоткрыл крышку ящика, чтобы туда проникал воздух, и
помчался на кухню. Он хотел посмотреть, какой будет вид у господина Пека, когда он
отведает соус фрекен Бок.
Трудно поверить, но господин Пеёк преспокойно сидел за столом и уплетал за двоих,
словно за всю жизнь ему не довелось есть ничего вкуснее. И на глазах у него не было
никаких слез. Зато у фрекен Бок они катились градом, но, конечно, не из-за соуса.
Нет, нет, просто она продолжала оплакивать провал своей телевизионной передачи.
И даже похвалы, которые господин Пеёк так щедро расточал ее огненному блюду, не
могли ее утешить. Она чувствовала себя бесконечно несчастной.
Но тут произошло нечто совершенно неожиданное. Господин Пеёк вдруг уставился в
потолок и воскликнул:
— Придумал! Придумал! Вы будете выступать завтра вечером!
Фрекен Бок подняла на него заплаканные глаза.
— Где это я буду выступать завтра вечером? — мрачно спросила она.
— Как — где? По телевидению! — сказал господин Пеёк. — В передаче «Искусный
кулинар». Вы расскажете всем шведам, как приготовить «Соус Хилурия Бок»…
И тут фрекен Бок потеряла сознание и грохнулась на пол. Но вскоре она пришла в
себя и вскочила на ноги. Глаза ее сияли.
— Вы говорите, завтра вечером… По телевидению? Мои соус… Я расскажу о нем по
телевидению всему шведскому народу? О господи!. Подумать только! А Фарида
ничего не понимает в готовке, она говорит, что моими кушаньями можно только
свиней кормить!
Малыш слушал затаив дыхание, потому что все это было ему очень интересно. Он
едва не забыл про Карловна, спрятанного в ящике. Но тут вдруг, к его великому
ужасу, в прихожей раздался какой-то скрип. Ну да, этого следовало ожидать…
Карл сон! Дверь из кухни была приоткрыта, и Малыш увидел, что Карл сон