Сказки голубых ветров
Шрифт:
Принцесса мельком взглянула на дерево и… обомлела: на самой верхушке дерева сидел медведь и пристально наблюдал за ней.
Как только Азария приблизилась к дереву, медведь кубарем полетел вниз, ломая на своем пути сучья и ветви. Упав на землю, медведь вскочил на ноги и опрометью бросился к принцессе. Испуганный конь заржал и помчался с такой скоростью, что, казалось, его копыта почти не касаются земли. Спустя некоторое время медведь отстал и исчез из виду.
К вечеру принцесса Азария добралась до
Волшебник сидел на крылечке и что-то мастерил.
— Добрый вечер, волшебник Нитар! — поздоровалась принцесса.
— Добрый вечер, принцесса Азария! — произнес в ответ волшебник.
— Вы меня знаете? — удивилась принцесса. — Откуда? Ведь мы, кажется, никогда не встречались.
— Не встречались, — подтвердил старик. — Но ведь ты сама сказала, что я волшебник. А волшебнику положено все знать.
— Действительно, — растерянно произнесла принцесса, — я как-то и не подумала.
Она на секунду замолчала, словно что-то обдумывая, а затем спросила:
— Если вы настоящий волшебник, то, может, вы знаете, какая беда привела меня к вам?
— Знаю, — ответил волшебник. — Только не беда, а любовь привела тебя сюда. Ты ищешь своего возлюбленного, который предал тебя.
— Он это сделал сгоряча, — возразила принцесса. — А вообще, он хороший человек.
— Был хорошим человеком, — поправил волшебник.
— Почему был? — с тревогой спросила принцесса. — Вы что-нибудь знаете о нем?
— Знаю, — ответил волшебник Нитар. — Сейчас я тебе покажу его. Посиди здесь на лавочке.
Волшебник, кряхтя, поднялся с лавочки и медленно пошел в дом. Через минуту он вернулся, держа в руках какое-то маленькое круглое зеркальце.
— Это волшебное зеркало, — пояснил он, присаживаясь подле принцессы. — Сейчас оно покажет твоего возлюбленного. Смотри сюда.
И он передал зеркальце принцессе.
— Я ничего не вижу, — сказала принцесса. — Зеркало словно в тумане.
— Сейчас оно прояснится, — ответил волшебник, — и появится отчетливое изображение.
— Ой, вижу! — воскликнула принцесса. — Вижу лесную полянку и старый покосившийся дом.
— Сейчас он здесь живет, — пояснил волшебник.
— Вижу возле домика множество алых и белых роз, — продолжала комментировать увиденное принцесса. — Значит, он все же побывал на острове Семи Ветров, иначе откуда взялись в лесу розы?
— Побывал, — согласился волшебник. — Он вернулся на остров, чтобы спасти тебя, но тебя уже там не было.
— А где же Норг? Я его не вижу, — произнесла принцесса.
— Подожди немного, должен скоро появиться, — заверил волшебник.
Дверь лесного домика открылась, и из нее вышел… медведь.
— Волшебник Нитар! Из домика вышел медведь! — с испугом сказала принцесса. — Мне кажется, что это тот самый медведь, который преследовал меня. Я
— Это и есть он, — сказал волшебник.
— Медведь?! — глаза принцессы расширились от удивления.
— Я превратил его в медведя, — грустно произнес волшебник.
— Зачем? Почему? — в голосе принцессы послышалось отчаяние и мольба.
— Он много зла совершил, много бед принес людям, и я превратил его в медведя.
— И он навсегда останется медведем? — в глазах принцессы выступили слезы.
— Нет, он превратится в человека, если его поцелует девушка, принцесса или крестьянка, — ответил волшебник Нитар.
— Тогда я побежала, — Азария поднялась с лавочки. — Я не хочу, чтобы его поцеловал кто-то раньше меня.
— Подожди, сейчас вечер, скоро ночь, — остановил ее волшебник. — Останься в моей избушке, а завтра утром пойдешь на поиски своего суженого.
— Я не могу так долго ждать, я должна найти его как можно скорее и освободить Норга от волшебных чар. И зачем вы только превратили его в медведя?
— Каждый человек должен отвечать за свои поступки, а совершив неприглядные поступки, искупать их.
— Прощайте, волшебник! — вскочила на коня принцесса. — Норг станет хорошим человеком, вот увидите!
— Прощай, принцесса! Я желаю тебе счастья!
Принцесса пришпорила коня и помчалась по Долине Голубых Источников.
«Где же искать Норга? — думала она. — Ага, вон вдали лес. Пожалуй, поищу я своего медведя в нем. Надо спешить, пока не стемнело».
Солнце уже укрылось за горизонтом, когда принцесса подскакала к лесу. Сгущались сумерки, в наступающей темноте терялись очертания деревьев, и оттого молчаливый лес казался задумчивым и сказочным.
— Все равно я тебя найду, темной ночью или светлым днем, — тихо произнесла принцесса.
Сгущалась темнота. Принцесса зажгла факел, яркий свет которого выхватывал из темноты деревья и кусты, росшие на пути принцессы.
И вдруг она увидела медведя! Он лежал под сосной и тихо посапывал, явно намереваясь поспать. Свет от факела прервал его намерение отойти ко сну. Медведь поднялся на задние лапы и повернулся к принцессе.
— Норг! Норг! — закричала принцесса и, соскочив с коня, бросилась к медведю.
Медведь удивленно посмотрел на приближающуюся девушку.
«Как удивительно устроена жизнь, — подумал медведь. — Целый день рыскал по лесу в надежде чего-нибудь съесть, но так ничего и не нашел. Пришлось лечь спать с пустым желудком, а тут мясо само ко мне бежит. Да какое молоденькое, вкусное! Иди, иди сюда, мой долгожданный ужин!»
Принцесса, конечно, ничего не знала об этих размышлениях медведя. Она быстро подбежала к нему и поцеловала медведя.