Сказки народов Европы
Шрифт:
— Что ж, можно и так, госпожа лиса.
А лиса цаплю из-под лапы не выпускает. Та прикрыла один глаз. Лиса увидела и спрашивает:
— Как это ты спишь одним глазом?
Цапля отвечает:
Если спишь с таким соседом, что охоч до плутовства, глаз один закрой, приятель, а другим гляди за два.Лиса ей и говорит:
— Ну, чтоб тебе не мучиться, я тебя сейчас же и съем, а то твоя двоюродная сестра меня без завтрака
— Я догадалась, — отвечает цапля, — и только об одном прошу.
— О чем?
— Когда проглотишь меня, ступай к дубу и покажи сороке, до чего она языком своим меня довела. Крикни ей, да погромче: «Цапля мне в обед досталась».
— Договорились, — сказала лиса и мигом цаплю проглотила.
Потом подошла к дубу и кричит:
— Цапля мне в обед досталась!
А цапля ей:
— Громче кричи, а то она не услышит.
Лисица снова:
— Цапля мне в обед досталась!
— Громче, лисичка, громче, сестрица моя глуховата.
Тут лиса как рявкнет изо всех сил:
— Цапля мне в обед досталась!
Да так пасть разинула, что цапля оттуда выпорхнула и говорит:
— С носом ты, лиса, осталась!
Как волк луну за головку сыра принял
Испанская сказка
Перевод Б. Дубина
— До того я, кума, проголодался, придется мне тебя съесть.
— И напрасно, кум. Разве не видишь, что от меня осталось: кожа да кости.
— А как же ты в прошлом году об эту пору такая аппетитная была?
— Так то в прошлом году. А в этом четырех лисят кормлю, сам видишь: кожа да кости.
— Так — не так, а я тебя съем, до того голоден.
— Погоди, кум, не торопись. Зачем оставлять четырех сосунков без матери, когда рядом такая еда?
— Где еда? — спрашивает волк.
— Да вон, неподалеку, в колодце на лугу.
— Какая там еда, вода одна, да и к той никто подойти не решается: уж больно хозяин горяч!
— А вот и нет. Хозяин потому и не подпускает никого, что в колодце сыр хранит.
— Что ты говоришь?
— То, что слышишь. А не веришь, пойдем сегодня ночью посмотрим, сам убедишься.
— Ладно. Но если ты меня за нос водишь…
— Тогда съешь меня, кум, и делу конец.
Отправились они ночью к колодцу на луг.
А луна стояла такая круглая да красивая, глаз не отвести! Отражается она в воде, и кажется: головка сыру [71] . Говорит лиса:
71
Стр. 394. Головка сыру. — В старину сыр, сахар и другие продукты продавались большими порциями, которые назывались «головы». Они имели форму шара или конуса. Это название сохранилось до наших дней — «голова сыру», «голова сахару».
— Наклонись-ка посмотри, кум.
Наклонился волк, отвечает:
— Только одну головку и вижу.
А
— Так они горкой сложены, а эта — верхняя.
— Ладно, а как нам их достать? — спрашивает волк.
А лиса в ответ:
— Чего проще! Спустись да возьми.
— Ну нет! Чтобы я в воду лез!
— Зачем же лезть? Садись в бадью [72] , а я стану веревку отпускать понемногу. Спустишься вниз, повиснешь над водой, набирай сыра, сколько захочешь. Окликнешь меня, я веревку потяну, тебя и вытащу.
72
Бадья — широкое низкое деревянное ведро.
— Ну нет! И слышать не хочу! Сама в бадью садись! — говорит волк.
— Какая разница, кум? Давай я сяду.
Села лиса в бадью, а волк стал понемногу веревку отпускать. Лиса снизу кричит:
— Уф, кум, до чего сыр тяжелый! Не справиться мне с ним, иди помогай!
— А как? — спрашивает волк.
— Чего проще! — отзывается лиса. — Садись в другую бадью и спускайся, а я тебя уравновешивать буду.
Волк так и сделал. Только был он потяжелей лисы, и как ухнул вниз, так ее наверх вынесло. А волк свалился в воду, барахтается и кричит:
— Кума лиса, тону! Кума лиса, тону!
А лиса ему:
— Смотри воду не мути, а то хозяин, ты помнишь, больно горяч!
Как волк с лисой в курятник залезли
Испанская сказка
Перевод Б. Дубина
Заметил хозяин курятника пропажу и говорит:
— Эта злодейка лиса всякий день двух кур таскает. Ну, попадись она мне!
А лиса как раз волка встретила, он ей и говорит:
— Откуда, кума лиса, в такую рань?
Лиса ему:
— Откуда, кум волк? Да вот ходила курятины отведать, тут неподалеку. Хочешь наесться до отвала, пойдем со мной сегодня ночью.
— Я бы не прочь. Только ведь ты проведешь меня, как всегда, а?
— Что ты, кум! Даю слово, сегодня ночью ты наешься курятины так, что с места не сдвинешься.
На том и сговорились.
Как стемнело, пришел волк к лисьей норе и кричит:
— Эй, кума, выходи, пора! Эй, кума, выходи, пора!
Вышла лиса, двинулись они к курятнику.
По дороге лиса говорит волку:
— Нам бы с тобой, кум, хозяину не попасться. Сделаем так: ты наедайся вволю, а я за дырой послежу.
Подкрались к курятнику, лиса первой влезла, волк — за ней. Лиса хвать курицу, волк — другую, мигом и съели. Потом лиса в дыру выбралась и тотчас назад, видит: ничего, не узко еще. Волк спрашивает: