Скитальцы Гора
Шрифт:
— Каким это образом? — уточнил я.
— Я — агент Коса! — воскликнула Леди Ина.
— И как же Ты здесь оказалась? — полюбопытствовал я.
— Была сожжена деревня ренсоводов, — ответила женщина, — дотла. Позже, ренсоводы, собрав силы, атаковали колонны правого фланга армии Ара двигавшейся через дельту. Немного позже, моя баржа попала в засаду. Мои телохранители скрылись на болотах, оставив меня одну. Мне захватили, и, несмотря на то, что я свободная женщина, раздели и связали! Баржу они сожгли. Меня доставили в какую-то деревню
Я счёл возможным на этот раз поверить в рассказ Леди Ины, просто не в её интересах было и дальше лгать. Кроме того, тот самый шест, который я подобрал на болотах и использовал для управления своим плотом, прежде был позолочен, хотя и облез и обгорел.
— Зачем они привязали меня здесь? — спросила женщина. — Они же не могли не знать о том, что здесь водятся тарларионы?
— Так именно для тарларионов тебя сюда и выставили, — усмехнулся я. — Неужели Ты этого так и не поняла?
— Но за что? — спросила она.
— За сожжённую деревню, — как маленькой объяснил я.
— Но я сообщила им о том, что служу Косу, — сказала Леди Ина.
— Подозреваю, Ты говорила им много чего, и кроме этого, — предположил я.
— Конечно, — не стала отрицать женщина.
— С арским акцентом, — добавил я.
— Ну да, — кивнула она.
— А может Ты ещё и угрожала им? — уточнил я.
— Да, — признала женщина.
— Ещё и лгала им через каждое слово, — предположил я.
— Да. Но это всё равно не имело никакого значения, поскольку ренсоводы, как выяснилось, даже не говорят по-гореански.
— С чего это Ты взяла? — удивился я.
— Они ни разу не заговорили со мной, — ответила Леди Ина.
— Они отлично говорят по-гореански, — сообщил я ей, — хотя, что и говорить, с акцентом, который ближе к тому, что распространён в западном бассейне Воска, чем в бассейнах и банях Ара.
Леди Ина резко побледнела.
— Но, по крайней мере, — усмехнулся я, — они отнеслись к тебе как к свободной женщине, выставив здесь для угощения тарларионов.
— Почему же тогда они не оставили меня себе, хотя бы как… в качестве…, - Леди Ина запнулась и замолкла.
— В качестве рабыни? — осведомился я, помогая ей договорить.
— Да! — закивала женщина.
— Подозреваю, тому были разные причины, — пожал я плечами.
— Какие именно? — заинтересовалась она.
— Сожжённая деревня, месть, их ненависть к Ару, — перечислил я первые же пришедшие в голову.
— Но я же — женщина! — возмутилась Леди Ина.
— Возможно, — кивнул я. — По крайней мере, тело у тебя женское.
— Я — женщина! — воскликнула она. — Женщина полностью!
— Как такое
Женщина сердито дёрнулась в кожаных путах. Мне кстати стало интересно, что она будет делать теперь, в сложившейся весьма непростой для неё ситуации. Начнёт ли она естественно и легкомысленно, привлекать внимание к уникальности и особенности её пола, его отличиям от мужчин и его праве на особое отношение.
— Но я всё равно не понимаю, почему они оставили меня здесь? — не отставала она от меня. — Почему они не оставили меня в живых, пусть и рабыней?
— Честно говоря, поначалу я тоже задавался этим вопросом, — сказал я.
— Ни и? — выжидающе посмотрела на меня Леди Ина.
— Из того, что Ты мне рассказала, я сделал определённые выводы, — признался я, — лично для меня ответ ясен.
— И что же? — нетерпеливо заёрзала женщина.
— Подозреваю, что причина в их оценке твоего характера, — ответил я.
— Я не понимаю, — сказала она.
— Просто они не рассматривали тебя как достойную того, чтобы стать рабыней, — объяснил я.
— Что! — почти возмущённо воскликнула Леди Ина.
— Да, — кивнул я, — я подозреваю, что они решили, что Ты недостойна быть рабыней.
— Но свободная женщина в тысячу раз ценнее любой рабыни! — возмутилась она.
— Вот только многие мужчины, — усмехнулся я, — ценят рабынь в тысячу раз выше, чем свободных женщин.
Мои слова заставили Леди Ину выкрикнуть что-то сердитое, но непонятное. Кстати, меня заинтересовало, что она упомянула применительно к свободной женщине определенную ценность.
— Правда, — продолжил я, — многие также полагают, что свободная женщина и рабыня — это одно и то же, за исключением юридической формальности.
— Надеюсь, говоря это, Вы не подразумеваете, что рабыни — фактически свободные женщины? — уточнила она.
— Нет, — усмехнулся я. — Всё с точностью до наоборот.
— Слин! — возмущённо бросила женщина. — Слин!
— Свободные женщины — это те же рабыни, только пока без ошейника, — закончил я гореанскую поговорку.
— Слин! — крикнула Леди Ина.
— Ну ладно, мне пора, — сказал я, разворачиваясь в сторону своего плота.
— Эй, постойте! — закричала она. — Вы должны взять меня с собой! Я знаю, Вы на стороне Коса! Так же, как и я! Я родом из Ара, но я — агент Коса. Мы с вами — союзники!
— То есть, Ты признаёшь, что являешься косианской шпионкой? — уточнил я.
— Да, — несколько нерешительно ответила Леди Ина.
— Правда? — переспросил я.
— Да, — шёпотом подтвердила женщина.
— Говори громко и ясно, — потребовал я.
— Я — косианская шпионка, — заикаясь, заявила она.
— А теперь ещё отчётливее и громче, — приказал я.
— Я — косианская шпионка, — отрапортовала женщина.
— Замечательно, — похвалил я.
— А теперь освободите меня, — потребовала шпионка.