Скитальцы Гора
Шрифт:
— Тогда я оставлю тебя здесь, — намекнул я.
— Я принимаю ваши извинения, — торопливо сказала она.
— Искренне и охотно? — уточнил я.
— Да, — почему-то заплакала она. — Да!
— И Ты прощаешь меня? — не отставал я.
— Да, — ответила женщина.
— Глубоко, чистосердечно, и без тяжести на сердце?
— Да, — выдохнула она. — Да! Да!
— Ну, что ж, в таком случае, возможно, я освобожу тебя, — пообещал я.
— Возможно? — встревожилась Леди Ина.
— Да, возможно, — улыбнулся я про себя, вынимая нож из ножен.
Аккуратно подсунув лезвие между животом женщины и тремя тёмными шнурами, наполовину утопавшими в её плоти, и вместе с перекладиной, удерживали запястья на месте. Короткое движение, и ремни распались пополам.
— Замри, — предупредил я женщину, и спрятал оружие в ножны.
Леди Ина мучительно застонала, когда я медленно и осторожно поднял её запястье и переправил её левую руку через перекладину. Точно так же, прижимая тело Леди Ины к шесту, я освободил и её правую руку. Некоторое время пришлось поддерживать женщину, иначе она бы просто свалилась вперёд. Понятно, что всё её тело, в особенности руки затекли, и теперь болели.
— Держись за перекладину, — велел я, когда понял, что она уже в состоянии пользоваться своими конечностями.
Леди Ина тут
Потом я подумал, что ренсоводы, не обрадуются, найдя этот шест пустым. А мне бы очень не хотелось бы следующие несколько дней, а то и недель, провести в попытках избавиться от их преследования. Соответственно, лучше всего было заставить их прийти к выводу, что отсутствие жертвы на нём стало следствием изменения течений или действий всё тех же тарларионов, закусивших предложенным угощением. Соответственно, шест из песка необходимо было удалить.
— Он слишком тяжёлый, — сказала Леди Ина, наблюдая за моими действиями.
— Ничего, если подсесть и упереться плечом в нижнюю перекладину, — сказал я, — то думаю, что это будет не трудно.
Отвернувшись от неё, я всё своё внимание уделил шесту, действительно оказавшемуся тяжёлым. Впрочем, подставив под него плечо, как я и ожидал, мне удалось выдернуть шест из мягкого песка, хотя и пришлось поднапрячься. Когда я с облегчением оттолкнул от себя ношу, и обернулся, то, ожидаемо, увидел, что остался на острове в одиночестве. От Леди Ины осталась только цепочка следов на песке, исчезавшая в болоте. Ну, что ж, теперь она могла выбирать любой путь. Впрочем, я мог предугадать, каким именно маршрутом она собирается пойти, по крайней мере в течение первого времени, но преследовать её я не собирался. Были дела поважнее. Прежде всего — шест. Его я утащил в воду, пустил по течению в центре протоки, которая казалось мне самой глубокой и многообещающей. Потом вернулся на остров, замёл следы, и ушёл обратно в ренс, чтобы вернуться к своему плоту и моим вещам.
Я только и успел добраться до плота, как до меня донёсся испуганный женский вопль, с того самого направления, откуда я пришёл. Потом ещё один, уже ближе.
Обернулся я как раз вовремя, чтобы увидеть, как в сотне ярдов от меня над ренсом появилась голова ула, явно кого-то преследовавшего. Не трудно догадаться кого именно. Снова послышался женский крик, и Ул взмахнув своими огромными крыльями, поднялся над ренсом.
Опять отчаянные крики, на этот раз под аккомпанемент плеска воды. Ул медленно поднялся выше, затем перевернулся через крыло и начал кружить, высматривая свою добычу, которая, как я предположил, спряталась где-то в ренсе, да так что монстр на время потерял её из виду. Похоже, ненадолго. Поведение крылатого ящера резко изменилось, он повернул и начал полого скользить вниз, в полной тишине, приближаясь к болоту, и наконец, подняв футов двадцать — тридцать в воздухе фонтаны брызг с шумом ударил по поверхности водоёма. Теперь в воплях слышались панические нотки, а через мгновение и сама Леди Ина, выскочила из зарослей и, размахивая руками, не разбирая дороги, бросилась по отмели с такой скоростью, что её волосы развевались позади неё почти горизонтально. Вслед за женщиной над верхушками ренса снова показалась маленькая голова ула, в этот момент чем-то похожего на любопытного цыплёнка.
Побежал и я, на бегу выхватывая меч, к острову, намереваясь перехватить женщину там, на твёрдом грунте. Я снова увидел мелькнувшую за стеблями маленькую, белую фигуру со светлыми волосами. Теперь у ула, голова которого, была выше ренса больше не было никаких трудностей с выслеживанием добычи. Один раз я даже увидел его тело, с большой скоростью, перемещавшееся в зарослях, помогая себе ударами огромных кожистых крыльев, но в основном мелькала только его голова. Женщину я видел редко, но определить её местоположение было легко, целеустремленно двигавшийся ул точно указывал на это. Леди Ина убегала, а ящер шагал следом за ней. Но вот она снова появилась из зарослей, споткнулась, шлёпнулась в воду, вскочила, рванулась вперёд, приближаясь к краю острова, то снова падая, то ускоряясь. Наконец, она, выбравшись на остров, утопая в песке по самые щиколотки, оглянулась и увидела своего преследователя продиравшегося через ренс. Женщина в ужасе заверещала, повернулась, собираясь бежать, но споткнулась и растянулась на песке. В тот же самый момент ул рывком преодолел разделявшее их расстояние, и прижал свою добычу к песку гигантской, когтистой ногой. Леди Ина дико задёргалась, пытаясь выдраться, но ул уже обхватил её тело пальцами. То же самое он проделал и другой лапой. Теперь женщина была столь же беспомощна, как если бы она оказалась в когтях тарна. Она подняла голову на несколько дюймов над песком и в панике закричала. Ул уже опускал вниз свои челюсти, когда заметил меня, приблизившегося к нему на расстояние в несколько ярдов. Похоже, моё появление ящеру положительных эмоций не добавил, он поднял голову, закрыл челюсти, и настороженно уставился на меня. Трудно сказать по какой причине, возможно памятуя об огне, или из-за ран, оставленных мною, а возможно просто из желания защитить свою добычу, ул расправил крылья, взмахнул и, подняв тучу песок и пригнув к воде ренс, начал размахивать ими, поднимаясь в воздух. Прикрыв глаза и пригнувшись, преодолевая сопротивление внезапно уплотнившегося воздуха, я прыгнул к ящеру. В этот раз я не мог просто так размахивать мечом, из опасения попасть по женщине, нужно было бить наверняка. В какой-то момент сложилась ситуация, когда ул парил в сторону берега, а я бежал прямо под его кожистым крылом. Недолго думая, я подпрыгнул, и мой клинок, встретившись с идущим на махе вниз крылом у самой его передней кромки, проткнул туго натянутую кожу, словно бумагу, прошёл дальше, и через мгновение в дыре оказалась вся моя рука. Округу потряс дикий шипящий крик монстра, и он, не выпуская из когтей своей добычи, начал медленно забираться в небо, унося заодно и меня повисшего на пробитом крыле. Летел ул неустойчиво, то медленно поднимаясь, то вдруг резко проваливаясь, срываясь во вращение вправо, на травмированное крыло, на котором висел я. Воздух, свистел сквозь пробитую дыру, что в совокупности с моим немаленьким весом делало его правое крыло неэффективным. Меня мотало из
Наконец, мы начали снижаться, то падая и беспорядочно вращаясь в воздухе, то снова переходя в относительно стабильное скольжение. Я видел, что ул взял левее, примеряясь к одному из островков. До верхушек ренса оставалось ещё футов пятьдесят — семьдесят. Ящер с немалой силой мотнул головой, вырвав из моей руки меч, по-прежнему оставшийся в его челюсти. Снизу донёсся отчаянный крик. Посмотрев вниз, я увидел падавшую в болото Леди Ину. Ул разжал свои когти, избавившись от ставшего обременительным груза. Став немного легче, крылатый тарларион несколько выровнял полёт и попытался подняться, но смог отыграть лишь несколько футов. Похоже, огромные крылья были больше не в состоянии биться также бешено, как прежде. Теперь ул попытался дотянуться до меня своими задними лапами. Правой лапой, по причине её строения и моего положения, он меня достать не мог, зато потянувшись через всё тело левой, несмотря на все мои попытки увернуться, смог ощутимо царапнуть когтями по моей ноге. Затем, попытался воспользоваться когтем правой передней конечности, находившимся на суставе крыла. Эти когти, как мне кажется, учитывая изменение передней конечности, чьей основой задачей стала поддержка крыла, являются рудиментом. Впрочем, совместно с когтями задних конечностей, они позволять подобному существу, в соответствующих условиях, цепляться, как, например, это делают летучие мыши, за поверхности вроде как скал или деревьев. Не исключено, что улы их также используют в случаях внутривидовой агрессии. Я просто отпихнул коготь в сторону левой рукой. Попытавшись дотянуться до меня этими когтем, ящер, конечно, потерял устойчивость в воздухе, и начал падать. На короткое мгновение, мне показалось, что ящеру удалось выровняться, однако он, вместо того, чтобы набрать высоту, опять попытался ударить меня крылом, но добился только того, что начал беспорядочно падать. Ул, конечно, не оставил попыток выровняться. Он раскрыл крылья, и даже смог взмахнуть ими, но если и поднялся, то лишь на пару ярдов, после чего его полёт превратился в медленное падение в болото. Внезапно, сам не поняв как, я оказался по пояс в воде. Быстро высвободив свою руку из рваной раны в крыле, я отступил в сторону. В то место где я только что стоял медленно прижался коготь передней конечности и всё крыло целиком. Я отошёл ещё немного и окинул взглядом, лежащее передо мной тело. Гигант лежал, наполовину погрузившись в воду, распластав по поверхности искривленное и прорванное правое крыло. Голова была повёрнута в мою сторону, а медленно гаснущие глаза светились яростью. Пришлось выждать какое-то время, пока тело не погрузилось в воду полностью. Лишь убедившись, что ул мёртв, я решился подойти к нему и осторожно освободить меч из его челюстей. Напоследок я вонзил клинок, вошедший глубоко и чисто, в левый бок монстра. Ул, как оказалось, не был монархом дельты. Человек, маленький слабый человек, со своим оружием, вот кто — истинный властелин дельты. Из тела поверженного гиганта медленно вытекала кровь, распространяясь в воде. Пора было выбираться отсюда, пока здесь не собрались все окрестные хищники. Пока я пробирался назад к острову, мимо меня проплыли два коротконогих тарлариона, явно направляясь в сторону туши мёртвого ула.
Выбравшись на песчаный брег, я сориентировался, пересек остров, пошёл по направлению к плоту. Свой меч я так и держал в руке.
— Подождите! — послышался еле слышный дрожащий тонкий умоляющий голос.
Признаться, я даже не сразу сообразил, ведь мне и в голову не приходило, что он могла выжить, а потому, я, не оборачиваясь, продолжал, идти к другой стороне острова.
— Ну пожалуйста, подождите! — услышал я снова, и только тогда обернулся, и увидел её в нескольких ярдах позади себя.
Я заметил, что её следы на песке следовали за моими. Леди Ина приблизилась, и замерла в нескольких шагах от меня, видимо не решаясь подойти ближе. Она так и стояла там, испуганно дрожа всем телом, которое, кстати было вымазано с того до головы грязью.
— Я думала, что Вы погибли, — прошептала женщина.
— Я думал, что Ты разбилась, — сказал я, практически одновременно с ней.
— Я упала в воду, — пояснила она.
— Повезло упасть в протоку, — констатировал я.
— Я чуть не утонула в грязи, — пожаловалась мне Леди Ина.