Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate [= Моря судьбы]
Шрифт:
— И на мой тоже, — печально добавил Эрекозе.
— Может, это вовсе и не Танелорн, — подытожил Эльрик. — может и нет…
— Или, возможно, это кладбище, — тихо добавил Корум, прищурив свой единственный глаз. — Кладбище, где собраны все забытые воплощения этого странного города.
Воины начали пробираться через руины, двигаясь к центру города. Их доспехи звенели. Эльрик увидел удивление на лицах своих спутников. Их изумляло происходящее. Почему они отравились в эту странную экспедицию, подвергая риску свои жизни?.. А может, и души? В борьбе
Эрекозе подошел ближе к Эльрику.
— Ты заметил, тени стали принимать более узнаваемые очертания?
Эльрик кивнул.
— По некоторым развалинам можно догадаться, как выглядели здания, когда они были целыми. Так вот, у меня создалось впечатление, что эти тени являются тенями именно тех, неразрушенных зданий.
— Мне тоже так кажется, — согласился Эрекозе и они оба вздрогнули.
Наконец, они выбрались в центр города, где стояли два неразрушенных здания. Они высились на площади, очищенной от обломков.
— Это скорее напоминает механизм, а не здание, — заметил Хоукмун.
— А еще больше — музыкальный инструмент, — добавил Корум.
Отряд подошел к зданиям. Не было сомнений, что воины достигли своей цели.
Сейчас, разглядывая здания более внимательно, Эльрик увидел, что они были совершенно одинаковыми и соединялись различными трубами, которые могли оказаться коридорами, хотя трудно было представить существ, пользующихся ими.
— Два здания, — произнес Эрекозе. — об этом нас никто не предупреждал. Следует ли атаковать их одновременно или по очереди?
Эльрик почувствовал, что так поступать не стоит.
— Полагаю, сперва лучше выбрать какое-то одно и направить на него всю мощь. Если мы разделим силы, это нас ослабит.
— Согласен, — кивнул Хоукмун.
Разговаривая и не скрываясь, они уверенно направились к ближайшему зданию, где виднелось черное отверстие. Не было никаких признаков, что здесь кто-то обитает и охраняет это место. Воинам это показалось зловещим предзнаменованием. Здание тряслось, от него веяло жаром, из глубин доносился непонятный шорох.
Эльрик и его отряд первыми вошли в здание и сразу же очутились в сыром и влажном коридоре, который сворачивал направо. Они подождали остальных, поглядывая вперед, чтобы в любой момент отразить атаку неведомых противников, но никто не напал на них.
Потом, во главе с Эльриком, воины пошли вперед. И вдруг туннель-коридор страшно затрясло. Хоун Укротитель Змей с проклятиями упал. Коглда воин в доспехах цвета морской волны поднялся на ноги откуда-то издалека, отраженный многократным эхом, донесся тихий и раздраженный голос:
— Кто? Кто? Кто? скрипел голос, — Кто? Кто? Кто вторгся в меня?
Коридор задрожал, словно впереди двигалось что-то тяжелое. Голос превратился в невнятное бормотание, распавшееся на несколько голосов.
— Кто напал на меня? Кто здесь?
Двадцать человек в изумлении застыли. Наконец, пожав плечами, Эльрик приказал воинам идти дальше и вскоре они
— Нападайте! — прозвучал приглушенный голос. — Уничтожьте их! Уничтожьте!
Появились еще звери. Отдаленно они напоминали волков. Огромные пасти, скользкие тела. Твари сразу бросились к воинам, но те быстро образовали каре и подготовились отразить нападение. Существа издавали ужасные звуки, лязгали острыми зубами. Они пытались кусать Эльрика и его спутников. Альбинос стал вращать меч, но тот двигался тяжело, словно прорубался сквозь густой воздух. Зловоние душило воинов.
— Идем вперед! — приказал Эльрик. — Нужно прорубить дорогу к отверстию в стене!
Воины пересекли зал, изрубив сотни тварей. Воздух в зале был отравлен ядовитым и едким зловонием.
— С этими гадами не так уж трудно сражаться, — пробормотал Хоун. — Но каждый убитый враг отнимает у нас немного сил, а значит, и шансы на жизнь.
Эльрик тут же ответил:
— Наши противники все ловко рассчитали
Наконец, Эльрик достиг коридора. Воздух здесь оказался гораздо чище. Альбинос с опаской вдохнул сладковатый воздух и призывно махнул своим спутникам.
Мечи поднимались и опускались, воины отступали в коридор, который нашел Эльрик, а оставшиеся в живых твари преследовали их.
Существа не захотели заходить в коридор вслед за наемниками, и Эльрик заподозрил, что впереди их ждет западня более опасная, чем эти глупые звери. Эльрик порадовался, что все двадцать воинов пробились через первое испытание.
Отдышавшись, люди немного передохнули, вслушиваясь в отдаленные звуки.
— Не нравится мне этот замок, — проворчал Брут из Лашмара, исследуя дыры в своем плаще, которые прорвали зубы животных. — Этих тварей породило колдовство высшего порядка.
— Это все, что мы знаем, — добавил Ашнар Рысь. Он держался совершенно спокойно, задавив свой страх. Только драгоценные камешки, вплетенные в его косички, время от времени постукивали друг о друга.
— Ну и трусы же эти колдуны! — заговорил Отто Блендкер. — Почему они не выходят сами? — Он заговорил громче. — Или они так мерзки на вид, что опасаются нам показаться? — Его шутка повисла в воздухе.
Воины пошли дальше по коридору. Не была заметно ничего подозрительного. Коридор был мрачен и освещался лишь на поворотах. Проход то расширялся, то сужался. Все дальше и дальше заходили воины.
Эльрик пытался разгадать природу колдунов. В здании не было ступеней. Эльрик наделил Агака и Джагак телами рептилий. Ведь пресмыкающимся легче передвигаться по коридорам без ступеней, и, без сомнения, не нуждаются в обычной мебели. Возможно также, что колдуны меняют свою форму, превращаясь в людей, когда им это нужно. Альбиносу не терпелось оказаться лицом к лицу с врагами.