Скорее мертвый, чем живой
Шрифт:
Муни теперь стал работать в химчистке. Когда Клер говорила с ним, Гарри не присутствовал, но выражение лица старика красноречиво говорило, что она поступила с ним сурово.
— Ты неправ, малыш, — сказал ему Муни, — решив стать хозяином. Но я знаю, ты не послушаешь меня. Однако, если у тебя будут когда-нибудь неприятности, обратись ко мне. Единственное, что я умею в жизни, это выкручиваться из неприятностей. Дело, в котором я работаю, поставлено хорошо. Но я всегда попадаю на скупых: за шесть фунтов мне приходится заниматься
Когда была премьера ревю Симпсона Клер выступила с триумфом. Ее имя стало часто появляться в газетах. Несомненно, своему успеху она была обязана только себе.
Гарри ее почти не видел. Он уходил в студию в девять часов, когда она еще спала. Она же уходила сразу после ужина. И только в воскресенье они проводили вечер вместе. Но в воскресенье, по вечерам, обычно были гости.
Дело Гарри не очень процветало. Симпсон давал ему все меньше и меньше работы. А что касается портретов, то конкуренция была ужасная.
— Я уверен, что Симпсон не возобновит контракт и только благодаря тебе он мне дает работу.
Клер нахмурилась.
— Тебе следовало сказать мне об этом. Он уверял меня, что ты будешь иметь столько же работы, когда станешь хозяином студии.
— Не говори ему ничего. У него характерец.
— У меня тоже характерец.
— Тебе не кажется, что тратить надо немного меньше? Я смотрел банковский счет, у нас едва наберется полсотни фунтов.
— В пятницу будет на сто пятьдесят больше. Но почему это волнует тебя?
— Клер, у нас нечем платить налоги. Скоро нам придется вносить большую сумму.
— Ничего страшного, — она улыбнулась. — Кстати, что ты делаешь сегодня вечером?
— Почитаю. Ничего интересного больше нет.
— Давай купим телевизор. Он развлечет тебя. Завтра я займусь этим.
— Я запрещаю тебе это! — Гарри вскочил. — Прекрати, слышишь? Мне не нужен телевизор. Если ты купишь его, я не буду его смотреть.
Она с изумлением посмотрела на него.
— Хорошо, милый. Не сердись. Я хотела доставить тебе удовольствие. — Она обняла его.
— У нас много долгов. А сейчас иди, ты опаздываешь.
Он смотрел в окно. Она села в огромный блестящий автомобиль и уехала. Когда машина исчезла, Гарри сел у окна и уставился в пустоту.
Такая жизнь пугала его. Скоро надо платить налоги. Он вспомнил советы Рона: «нельзя доверять красивым женщинам». Бедный Рон. Сидит теперь неподвижным в кресле и не говорит ни слова. Шейла получила развод. Рон не отреагировал на это. Возможно, он не понимал, что происходит вокруг него. Потом, как проблеск промелькнул в его глазах, когда Гарри и Клер навестили его.
— Вы действительно такая, какой я представлял вас, — сказал Рон,
Сказав это, Рон снова погрузился в свое обычное состояние.
Клер поклялась больше никогда не приходить к нему.
— Это посещение испортило мне настроение на восемь дней, — заявила она категорически. И они больше не навещали Рона.
Гарри закурил и взял книгу. Он чувствовал себя одиноко в этой огромной квартире.
Вдруг в дверь позвонили. Он открыл дверь и узнал толстяка, который стоял перед ним. Он почувствовал, как дрожь пробежала по его спине. Это был Роберт Брэди.
Со стороны лестницы была слышна музыка.
Гарри испытал желание захлопнуть дверь и включить свой приемник, чтобы прогнать это видение прошлого.
— Что вы хотите, — спросил он голосом, который ему самому показался странным.
— Нужно поговорить, — ответил Брэди.
— Мне нечего сказать вам, и я не хочу видеть вас.
— Есть много, чего мы не хотим делать и все-таки делаем, — усмехнулся Брэди. — Если вы хорошо подумаете, то поймете, что я могу принести вам много неприятностей. Вы не считаете, что лучше выслушать меня?
— Входите, — сказал Гарри.
Брэди вошел, осмотрелся и свистнул.
— Ну и ну! Кажется, вы преуспели. С того времени, как вы занимались фотографированием на улице, многое изменилось, не так ли?
— Говорите, что хотели сказать и убирайтесь, — пробурчал Гарри.
Брэди бросил шляпу на стол, устроился перед камином и задумчиво сказал:
— Она способная девочка, но я никогда не думал, что она добьется такого успеха. Квартира на Парк Лейн! Я ее подобрал на тротуаре… Гарри сделал шаг вперед, чувствуя, как в нем растет желание ударить Брэди.
— Спокойно, — усмехнулся Брэди, отступая. — Вы не можете позволить себе ссору. Чтобы вам выкрутиться из неприятностей, в которые вы влипли, вам надо пошевелить серыми клеточками. И поверьте, вы выкрутитесь не сразу.
Гарри пытался успокоиться. Лучше выслушать Брэди спокойно. Набить морду никогда не поздно.
— Хорошо. Вы начинаете понимать, что насилие ни к чему не приведет. Если вы меня тронете, это будет стоить Клер большой отсидки. Это все, что вы выиграете.
Он сел в самое удобное кресло и вытянул ноги.
Гарри не шевелился.
— Дайте мне виски. Я знаю Клер, виски у нее всегда есть и самое лучшее.
— Говорите, зачем пришли и убирайтесь, — повторил Гарри.
— Старина, мне не нравится такое отношение, — Брэди стряхнул пепел сигареты на ковер. — Возьмите себя в руки. Поймите, достаточно одного моего слова, и у Клер будут большие неприятности. Газеты явно заинтересуются тем, откуда появилась главная «звезда» Симпсона.
Гарри взял из бара бутылку виски и поставил на стол рядом с Брэди.