Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Это же «шибари» в его самом откровенном виде, не надо мне тут лапшу на уши вешать. — ворчит Мэй, разглядывая набросок. Про себя думает, что нарисовано талантливо и надо бы вот такой бондаж самой попробовать… но без всего этого наряда горничной. Чтобы узлы на веревках впивались в тело, чтобы, даже сидя в школьной форме — чувствовать веревку… она непроизвольно сглотнула.

— А… откуда вы такие слова знаете, госпожа Мэй? — осторожно спрашивает потрясенный толстяк Суо.

— Откуда. Не твое дело, толстяк. В общем — переделывайте. Никаких веревок на школьницах! Мне в общем плевать, но если Совет Школьных Опекунов увидит, то… — она качает головой: — и потом, разве эта Чой Аран не в твой клуб ходит,

Ха Ныль? Ее отец как раз в Совете и все время на школьные ивенты приходит. Вот ты представляешь, приходит ее папаша, а его дочь вот в таком вот виде. — она кивает на набросок с горничной в веревочной «черепахе»: — представляешь себе скандал?

— Мэй! — закатывает глаза Ха Ныль: — да ты леотард вообще видела? Там извините пространства для воображения вовсе нет! Гимнастки привычные к тому, чтобы в таких вот штуках выступать! Ноги там полностью открыты, а ткань прилегает к телу так, что любые выпуклости видны! Даже если прыщик на теле выскочит! Так что приходится соски заклеивать специальными пластырями и…

— И-извините! — толстяк Суо стремглав уносится из кабинета, зажав нос. Мэй и Ха Ныль — провожают его взглядами.

— Пока веревки не снимете — нет. — завершает спор Мэй: — одно дело спортивная форма и совсем другое — намеренная фетишизация костюма горничной с садо-мазо элементами. Как будто я не знаю, что такое «шибари».

— Мда. Вот и поговорили. — вздыхает Ха Ныль: — все-таки ты слишком жесткая, Мэй-джан.

— Кто бы говорил. Клуб гимнастики славится жесткой дисциплиной и самодурством одной главы клуба. — ворчит Мэй: — и не думай, что если мы с тобой вместе занимались, то тебе скидка выйдет. Никаких скидок. А своего дурного Суо сама по коридорам лови, а то кровью истечет, не ровен час. Скажи-ка мне, Ха Ныль, что это все было только ради того, чтобы беднягу довести до такого? Или ты всерьез хотела перед ним вот в этом… пощеголять?

— Ну… я попыталась. — пожимает плечами Ха Ныль: — в конце концов я единственная во всей школе, кто может с тобой нормально разговаривать, без всего этого придыхания «госпожа Мэй» то и «госпожа Мэй се». Ладно. Давай все то же самое, но веревку между ног пропускать не будем. Будет бондаж тела сверху, до талии, что скажешь?

— Тебе так нужно в конкурсе победить? — Мэй берет в руку набросок и изучает его внимательным взглядом: — если не будете веревку снизу пропускать, то вроде прилично…

— Очень нужно. — признается Ха Ныль, наклоняясь вперед: — последний год же учимся! В прошлом году чертов клуб кулинарии нас победил только потому, что красавчик Чонг и этот мелкий Тиен в шортах и мокрых майках стояли, якобы они случайно водой облились! Это же чистой воды читерство, Мэй, ты что, забыла? Тогда как раз к нам в гости заходили из женской гимназии, им тоже купоны на входе выдали, вот они и собрали кассу. В этом году будет еще военное училище, я узнавала, а там — одни мальчики-курсанты! Если ты мне откажешь, я гимнасток в леотардах выпущу, клянусь своей треуголкой! А что — спортивная форма, это ты мне запретить не в силах!

— Веревку внизу не пропускаете. Юбку делаете длиннее на пять сантиметров…

— На два!

— На пять.

— Вот ты… ладно! Ладно…

— И декольте это уберите. У вас же гимнастки, на черта вам декольте, вы все плоские как речные джонки…

— А вот сейчас обидно было. Пуш-ап никто не отменял. У меня вот… — Ха Ныль, собирает свое невеликое богатство руками и сжимает его: — видишь? Почти третий размер!

— У тебя даже второго нет. Веревку снизу убрать, юбку длинней, декольте меньше и можешь наряжать своих девчонок на фестиваль. И если они будут отказываться вот это носить — сама будешь с этим разбираться. Как и с папашей Чай Аран…

— А я ее за стойку поставлю. — отмахивается Ха Ныль: — чтобы

не отсвечивала. Спасибо, госпожа Мэй! Долгие лета госпоже Мэй! Поистине таланты госпожи Мэй выше неба и шире моря!

— Ну все, не юродствуй. — вздыхает Мэй: — ступай лови своего Суо и кровь ему останови, а то все полы по школе перепачкает. — она смотрит, как довольная Ха Ныль выскакивает за дверь и качает головой. И почему все думают, что ей делать нечего? Со всеми своими проблемами к ней нужно идти. А у нее у самой проблем невпроворот. Теперь вот нужно будет поискать, где такая красная веревка продается… и костюм горничной. Наверное, еще ушки присмотреть на голову кошачьи? И… хвостик? Ну, такой, который… вставляется? Интересно, Су Хи такое нравится или нет?

— Госпожа Мэй! — оживает селектор: — к вам господин… ой! Господин директор!

— Да сидите, сидите… — звучит голос, открывается дыерь и Мэй — встает, приветствуя директора школы, господина Мун Му Иля. Он заходит в кабинет студенческого совета и озирается по сторонам.

— Добрый день, господин Мун. — кланяется ему Мэй: — какими судьбами?

— И тебе привет, Мэй-хубэ. — улыбается директор, напоминая ей такой жизнерадостный колобок с проплешиной на голове: — вижу, у вас все серьезно. Даже секретарь в приемной сидит.

— Это из дежурной смены. — поясняет она: — на добровольной основе.

— Да я все понимаю. — кивает он: — много дел у Студсовета, а ты у нас за всех сразу отдуваешься. Тяжко, наверное, приходится?

— Никоим образом. — тут не отвечает она, не сморгнув глазом. Жаловаться на нагрузку? Это не в стиле семьи Мэй! Не в ее стиле. Хотя в прошлом году Студсовет состоял из пяти человек, а в этом — она одна делает все за них. «Старички» ушли, а новых членов Студсовета так и не выбрали, так что все что она могла — привлекать редких добровольных помощников. Ту же Юн Минджон, которая постоянно вызывается быть секретарем… ну или этого Намгун Бон Хва. Специалиста по связям с широкой общественностью с… широкими полномочиями. Паллиатив, суррогат, временно исполняющие обязанности, но иначе никак. Она приняла такое решение самостоятельно, увидев, что все начинает валиться из рук, что она сама — не справляется. К ее удивлению, та же Юн Минджон оказалась очень ответственной и трудолюбивой девушкой, которая исполняла обязанности ее секретаря так, словно она и вправду на работу в большую корпорацию вышла. Именно благодаря Минджон она стала справляться со всеми своими многочисленными обязанностями. Минджон всегда знала какие события происходят в школе и вне ее, о чем шепчутся в коридорах на переменах, куда дует ветер, и кто причина этого ветра. Помимо этого, она составляла график встреч с посетителями, выстраивая их по приоритету. Помогала планировать школьные ивенты и обычно разрешала конфликты между клубами, даже не допуская их до уровня самой Мэй. Понятно, что с Ха Ныль она сделать ничего не могла, Ха Ныль словно бронированный кобуксон Генерала Ли Сун Сина — прет напролом, сминая окружающую реальность. Королева Секции Художественной Гимнастики, Джинг Ха Ныль, ее бывшая соперница по команде, еще с тех времен, когда Мэй занималась гимнастикой.

Что же до этого Намгун Бон Хва, то он оказался вполне полезным и смог выкорчевать и прижечь гноящийся рассадник буллинга над Су Хи, за что она ему очень благодарна. Вдвойне, потому что благодаря ему ей открылись неизведанные до сих пор ощущения. Она прекратила шататься по городу инкогнито и выпивать в барах и ночных клубах, потому что все это уже не приносило ничего кроме скуки. По-настоящему она жила только в определенные моменты… и за это стоило сказать спасибо этому Бон Хва и конечно же самой Су Хи. Она слегка покраснела, вспомнив последний раз в лав-отеле, когда случайно встретились она с Су Хи и Бон Хва со своими девушками…

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Город- мечта

Сухов Лео
4. Антикризисный Актив
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город- мечта

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург