Слезы огня
Шрифт:
– А как ты поступаешь со мной? С нами? Ведь Шон, в сущности, бросил вас с Эрни! Как ты можешь после этого хорошо к нему относиться? Ни один мужчина не бросил бы вас в подобной ситуации!
– Всем мужчинам сейчас пришлось бросить свои дома и семьи. Нам еще лучше живется, чем другим.
Девушка не хотела думать о своем муже. Андрэ не понимал, что она сделала Шону. Ее обман был гораздо хуже всего того, что он когда-либо сделал ей.
– Мой отец, наверное, умер бы со смеху, узнав, что я делаю и продаю
– Что слышно о нашем старом распутнике? Он все еще гоняется за горшком золота по ту сторону радуги?
– Райли О'Ши скоро станет крупным землевладельцем. Он написал мне, что сейчас появилась возможность приобрести до 160 акров земли, заплатив всего десять долларов.
Андрэ задумчиво сказал:
– Только представь себе, здесь, на Юге, лишают всего, чем мы владели и заставляют страдать именно за то, что мы – владельцы какой-то собственности! А федеральное правительство разбрасывает землю направо и налево всяким прохвостам, у которых найдется десять долларов.
Он торопливо добавил:
– Пойми, я не называю именно твоего отца прохвостом, Но принцип всего этого именно таков.
– Я согласна. И мой отец действительно в какой-то мере прохвост. А теперь позволь мне помочь тебе добраться до дома, пока ты не потерял сознание. Когда я уходила, Пруди готовила бобовый суп.
Андрэ тяжело оперся на Дайану.
– У вас действительно достаточно еды?
«Мука и бобы», – подумала девушка.
Завтра рано утром она поедет в Холли Гэп, чтобы купить немного картошки за бочонок виски. Может быть, удастся достать немного масла. Она слышала, что одной семье там удалось сохранить корову.
– Тебе кто-то показался слишком истощенным?
Андрэ засмеялся.
– Ну, только не Габриэлла! Они с Чарльзом не теряли времени, не так ли? Я только надеюсь, что он вернется домой. Он еще слишком молод для этого дела.
Андрэ внезапно остановился.
– В чем дело?
– Вот в чем. – Андрэ прижал ее к себе. – Я могу еще немного прожить без еды, но без тебя я не проживу больше ни минуты.
Его поцелуй вывел Дайану из равновесия. На этот раз именно она едва удержалась на ногах, когда он наконец отпустил ее.
– Андрэ, пожалуйста, не делай этого. Клянусь, я уйду отсюда сегодня же вечером, если ты не прекратишь. Ты не можешь ждать от меня, чтобы я нарушила свою клятву верности мужу.
– Но это же пустой звук.
– Но Шон давал ее, веря мне, а я… Девушка остановилась, осознав, что едва не сказала слишком много.
– Что ты?
В глазах Андрэ мелькнуло подозрение.
– Выкладывай, Дайана. Что ты от меня скрываешь? Что ты скрыла от Шона, когда вышла за него замуж…
Сердце Дайаны бешено колотилось. Он был так близко к разгадке!
– Ты же знаешь, он никогда бы не женился на девушке,
Андрэ посмотрел на эту красивую, гордую женщину и с сожалением сказал:
– Он абсолютный идиот, если оскорблен тем, что ты его жена.
Он поморщился, поскользнувшись на снегу по дороге к кухне.
– Мне нужно немного поесть и отдохнуть. Но клянусь тебе, Дайана О'Ши Макафи, я не вернусь обратно на эту кровавую бойню, пока не получу женщину, которую я жажду больше самой жизни!
Андрэ спал, не просыпаясь, два дня, и Дайана воспользовалась этим, чтобы наполнить кладовую Монкера.
Хотя она знала, что в окрестностях могут быть солдаты-юнионисты, она все же погрузила в повозку несколько бочонков виски и отправилась в Холли Гэп, захватив с собой свой кнут.
Она думала о своих заботах, и не заметила трех мужчин, вышедших из-за деревьев, пока они не приказали ей остановить лошадей.
– Миссис Диди, смотрите! Юнионисты!
Руфус потянулся за длинной палкой, которую он возил в повозке, но Дайана остановила его.
– Нет, Руфус, я сама с этим справлюсь. Она понимала, что переговоры – их единственный шанс.
– Привет. Я везу кое-какие припасы в Холли Гэп. Пропустите меня!
Один солдат вышел вперед и широко ухмыльнулся.
– Смотри-ка, какая красотка! Да у тебя в повозке есть кое-что получше припасов!
– Ну, может, ты и прав. Скажи мне, куда вы направляетесь, и я, может, покажу вам дорогу покороче.
– Мы направляемся туда, где нет наших войск.
Другой солдат подошел к повозке и откинул покрывало с бочонков виски.
– Так, что у нас тут? Похоже на контрабанду, капитан.
У Дайаны кольнуло сердце при мысли о том, что она может потерять свой товар, но это было лучше, чем потерять что-то еще. Может быть, даже жизнь.
Дезертиры – опасные люди.
– Это хорошее виски. Попробуйте стаканчик.
– А почему бы тебе не повеселиться с нами?
– Что, если я просто оставлю вам этот бочонок, а сама поеду по своим делам? К тому времени, когда я буду возвращаться, вы уже будете в хорошем настроении, и я отправлю Руфуса домой вместе с тележкой.
Виски уже начинало действовать. Капитан смерил девушку взглядом.
– Тебе придется возвращаться этой дорогой. Мы знаем окрестности. А если не вернешься…
Дайана знала короткий путь через поля и, когда солдаты скрылись из виду, повернула обратно в Монкер. Она возвращалась в Монкер без картофеля и масла, но, по крайней мере, они с Руфусом были живы.
Аурэлия ухаживала за Андрэ во время его выздоровления. Ее шатало от истощения, хотя Дайана прилагала все усилия, чтобы заставить ее позаботиться о себе.