Случайному гостю
Шрифт:
Я так и сижу — с полуоткрытым ртом, чиркаю ножом по брусочку. Бабушка заливает карпов нафаршированных картошкой, горячим уксусом и накрывает чугунную, синюю кастрюлю, крышкой.
— Я взял кудрявую петрушку, кудрявую — виновато говорю я.
— Гратулюю [74] , — отвечает бабушка приворачивая огонь. — Думала не вспомнишь. Ты невнимательный и мог заплатить забольшую цену, за то. Дар не подарок.
Я молча переживаю позор.
— Иди, овшим, наводи порядок, — говорит бабушка. — Но не будь смутный, ошибается каждый.
74
поздравляю
Пока
— Вакса, кыса моя, — кричу я под скатерть, — тебе ведь достаточно наступить.
Кошка отвечает мне звоном пробки, она выгоняет ее из-под стола и катит по полу, пробочка звенит и пускает крошечные блики.
Бабушка сливает большую часть пива в керамическую посудину с волнистыми линиями на бортике, часть пива в чашку. Пиво сильно пенится, хотя оно и из холодильника.
Затем она достает из буфета корзинку — в ней испеченные вчера перцовые и коричные пряники. Они мягкие. И долго не черствеют. В них есть крахмал, пряности, мёд. Иногда они украшены цукатами, иногда изюмом или миндалём. Их начинают печь в ожидании Рождества, а доедают запасы на Громничую. В феврале.
Бабушка разламывает пряник и опускает его в пиво, туда же высыпает изюм. И встряхивает корзинку.
— Хм! — говорит бабушка. — Подойди сюда, моя безтолковость.
— Зовёте кошку? — мрачно осведомляюсь я.
— Совсем нет, — откликается она. — Прентко [75] глянь в кошик.
— Дадите мне грошик? — веселюсь я, и обойдя стол, зыркаю в корзинку с выпечкой.
75
быстро
В корзинке я не увидел ни лошадей, ни младенцев, ни печеньиц — лишь цветные клубки шерсти. Нитяные хвосты извивались и трепетали, словно беспокойные слепозмейки, видимо силились сложить какую-то надпись.
— Что там? — сурово изрекла бабушка.
— Масса ниток, клубки какие-то, всё очень запутанно, — ответил я и принюхался. — Извиваются что черви. Пахнут приятно, не прянично…
Я втянул воздух ещё раз.
— Вербеной… и… яблоками, вроде.
— Дух греха, — сказала бабушка. — Однако.
Она встряхнула корзинку, глянула на меня в упор, сняла очки и проворчала:
— Хватит тортурить нож. Чисти лук, морковь и инне.
Я вздохнул и поплёлся к раковине.
Возня с овощами заканчивается скоро. Бабушка, внимательно разглядывавшая сырники в духовке, выпрямляется и подступает к моркови: пара ударов ножом — и она разрезает каждую на четыре части.
«Просто вскрытие какое-то», — думаю я, собирая очистки. Мелькают частицы корня той самой петрушки, что сослужила мне недобрую службу: её бабушка искрошила просто в пыль, лук нарезаю я, совсем не тонкими кольцами, бабушка задумчиво водит над доской зажженной спичкой — чтоб лук не ел глаза.
Вместо него глаза мне ест дым. Доска похожа на палитру — овощи живописными горками расположились на ней.
Бабушка зажигает ближнюю конфорку, выставляет на огонь сковороду и греет ее, не спеша достает солонку с полки — соль в тяжелой черной банке, обеими лапами банку держит смеющийся чертёнок, его хвост находится в глубине банки и всегда в соли.
Бабушка на глаз сыплет соль на сковороду — обычная процедура. Высыпается не более столовой ложки, ну может двух. Бабушка отставляет соль обратно на полку и встряхивает сковороду над плитой, соль равномерно покрывает дно. Затем она ставит сковороду на огонь. Соль потрескивает, а затем начинает темнеть — мне становится жарко, да и у бабушки слегка розовеют щеки. Раздается грохот — нижняя часть буфета распахивается и оттуда вываливаются две кастрюли, гулко падает дуршлаг, вслед нервически убегающей от шума Ваксе радостно катятся несколько маленьких форм для кекса.
— Карнавала, — говорит бабушка. — Обратно полёты. Просто ферерия!
— Феерия, — говорю я, щеки у меня полыхают.
— Я то самое и сказала, — строго отвечает бабушка.
— А у меня, кажется, аллергия, — заявляю я, и громко шмыгаю носом. — Надо чего-то попить… или принять.
— Лесик, — скептически говорит бабушка. — Где-то аллергия? Жарю соль. Они этого не любят. Вот и летает всё. И мы пломенеем как рожи [76] .
«Просыпанная соль — внезапный авгур»… вспоминается мне. Незаменимая соль — вечный посредник — медиум. Ключ под мизинцем алхимической руки.
76
розы