Смерть и прочие неприятности. Орus 1
Шрифт:
Герберт откликнулся не сразу. И всё время, что он не откликался, Ева просто нетерпеливо притаптывала мыском сапога по пушившейся снегом земле.
В конце концов, Герберт находился во владениях королевы. Значит, и связаться с ней он мог лишь из места, где его никто не услышит. А без предварительного ответа, подтверждающего, что некромант действительно сможет в любой момент заявиться сюда, соваться к дракону с очень большой вероятностью было самоубийством.
«Что-то случилось?» — прозвучало в её голове спустя секунду после того, как странное ощущение изнутри пощекотало виски.
— Где
«Собираюсь домой. Буду через пять минут. Чтобы не вызвать подозрений. — Судя по голосу, некромант уже дорисовал себе как минимум ещё один отряд «коршунов», штурмующих замковые стены. — Что произошло?»
Местные минуты длились дольше земных. С другой стороны, ей ещё нужно дойти до арки входа, щерившейся поднятой зубчатой решёткой и настежь распахнутыми воротами. И зайти внутрь.
Как раз хватит.
— Нет. Ничего, — сказала Ева, прекрасно зная, что это его не успокоит. — Возвращайся скорее.
Он не стал допытываться. Но Ева уже поняла: Гербеуэрт тир Рейоль не любит болтать. Он из тех людей, что болтовне предпочитают молчаливый поступок. В данном случае — в срок вернуться домой.
К ней.
— Он уже собирается назад, — оставив подвеску болтаться прямо поверх застёжки плаща, сообщила Ева. — Раз перемещается всё равно телепортом, в крайнем случае сможет перенестись из Айдена прямо сюда.
Эльен, всем своим видом выражая крайнее неодобрение всего этого, страдальчески скрестил руки на груди.
— Идите, — проговорил он устало. — Озарите сиянием своего разума тёмные стены сей мрачной обители. Я буду ждать тут.
Слабо улыбнулся, когда Ева в знак благодарности чмокнула его в призрачную щёку, едва заметно щекотавшуюся призрачными усами — и провожал её взглядом, пока цепочка следов, которые она оставляла в достававшем до щиколотки снегу, не скрылась за гостеприимно и зловеще распахнутыми воротами.
— Ты вовремя, — улыбнулась Айрес, когда её племянник вернулся из уборной. — Как раз принесли мороженое.
— Боюсь, на сегодня с меня хватит десертов. Ты же знаешь, я не такой любитель сладкого, как ты. — Герберт прошёл вдоль стола: того же, за которым в прошлый раз они собирались всей королевской семьёй, обрамлённого алой позолотой окружающей роскоши. Кристалл на груди надёжно скрывала рубашка и плотный бархат тёмной накидки. — Мне пора.
— Устал?
— Не без этого. К тому же один эксперимент требует присутствия.
Королева улыбалась всё время, пока Герберт, приблизившись к её креслу, склонялся к гладкой чистой щеке, подставленной под прощальный поцелуй. И когда он выпрямился и направился к дверям, с любопытством подперла подбородок рукой, следя за его уходом.
— Ты встретил кого-то, верно?
Шаги Герберта замерли у самых дверей.
— Конечно, — бросил он, не оборачиваясь. — Когда выбираешься в место, где обитаешь не только ты, немудрено кого-то повстречать.
— Брось, Уэрт. Ты прекрасно понимаешь, о чём я. — Серебро женского голоса смягчила лукавинка. — Ты другой сегодня. Я вижу.
— Ритуал я выполнил идеально.
— Никто не утверждает обратного. И глупо было
Герберт молчал. Застыв у порога гостиной, разливающей по стенам и предметам обстановки насыщенные тёплые краски осени, пожара и крови.
— Кто она? Хотя нет, нет, молчи. Расскажешь, когда сам того захочешь. — Королева взялась за серебряную ложечку. — Не буду лезть в душу… прекрасно помню, как трудно говорить с родителями о таких вещах. Скажи только, я её знаю?
— Вы виделись, — после секундного колебания произнёс некромант.
— Вот как. Тем интереснее. Будет мне загадкой. — Айрес зачерпнула мороженое так, словно за каждым её жестом следила сотня зачарованных зрителей. — Познакомишь нас? Когда вы оба будете к этому готовы, естественно.
— Непременно, — без тени улыбки откликнулся тот.
Безупречным в своём изяществе движением отправив лакомство за идеально подкрашенные губы, королева следила, как её наследник берётся за резные ручки плотно сомкнутых дверей.
— Будь осторожнее, Уэрт, — вонзая ложку в медленно тающий шарик, напоминавший о чуть позолоченных закатом плотных облаках, деликатно сказала она. — Ты же знаешь… помнишь, чем кончилось твоё увлечение в прошлый раз.
Это вновь вынудило его остановиться. И пусть он так и не обернулся, но Айрес явно хватило и этого.
— Мы не можем никому доверять. Особенно ты. — Оставив за собой шрам-рытвину на гладкой округлой поверхности, ложечка вновь взмыла в воздух. — Я буду счастлива, если ты встретишь ту, что сможет понять и принять тебя так же, как я. И очень не хочу, чтобы ещё кто-то ранил тебя своим недоверием. Своим страхом. Своим предательством. — С губ, на которых не оставалось ни капельки неопрятной белизны, сорвался едва слышный вздох. — Я мечтаю, чтобы рядом с тобой была та, кто примет тебя таким, какой ты есть. Кто не потребует, чтобы для неё ты менялся и изменял себе. Для кого ты будешь центром мира. Ты… не твоё положение, не твои силы, не твоя корона. Мало кто способен на такое чувство. — Опустив руку, королева огладила спину Герберта взглядом, немного не вязавшимся с участливой лаской голоса. — Мелочные переживания в конечном счёте могут отвлечь от настоящей цели, и ничто в мире не стоит той цели, к которой стремишься ты. Особенно то, что легко может оказаться фальшивкой. Помни об этом, хорошо?
Он так и не ответил. Просто довёл начатое движение до конца, настежь распахнув двери: чтобы, резко перешагнув порог, отправиться туда, где его — наконец-то — ждали. А Айрес осталась одна.
С десертом, фейром и задумчивостью, заставившей её до побелевших пальцев сжимать ложку в тонкой руке.
ГЛАВА 23
Brillante
Brillante — блестяще, искромётно (муз.)
Защитный барьер Ева активировала ещё на подходе к воротам.