Смерть за кулисами (в сокращении)
Шрифт:
— Таков приказ. Она где-то на подоконнике, — продолжала Ингеборг. — Вижу! — Она указала в сторону окна. — Вот теперь-то нам и понадобится футляр от ваших очков.
— Да?.. — Кит вынул футляр из кармана и достал из него очки.
— Гробик в самый раз, — подтвердила Ингеборг, бережно уложила крапивницу в футляр и щелкнула крышкой, закрывая его.
Вдруг оба вздрогнули от звуков незнакомого голоса, который произнес: «Актеры, занятые в первом акте, пройдите на сцену».
— Пойдем искать наши места?
Ингеборг
— Задержимся еще немного: хочу познакомиться с костюмершей Клэрион. Той самой, которая накладывала грим.
— Думаете, стоит? У нас нет официальных полномочий…
— Шеф просил нас проверить, придет ли она.
— Проверить и познакомиться — не одно и то же.
Ингеборг признала его правоту.
— Тогда спросим о ней кого-нибудь другого.
Они подождали в гримерной, оставив дверь приоткрытой. По внутренней связи объявили начало пьесы.
— Пора выдвигаться, — решила Ингеборг.
Холлиуэлл последовал за ней по пятам. За кулисами ему стало тревожно: всего в нескольких ярдах от него на сцене шел спектакль. В тени кулис ждало выхода несколько актеров. Холлиуэлл узнал среди них одного, которого видел выходящим из гримерной. Какая-то женщина водила мягкой кисточкой по лицу актера. Для костюмерши она выглядела слишком молодой.
Видимо, актер услышал сигнальную реплику, потому что шагнул за двустворчатую дверь. Прозвучал звонок. Послышались голоса актеров, находившихся на сцене.
Пока на сцене развивался диалог, Инге направилась к девушке с гримерной кистью. Она легонько похлопала девушку по плечу.
Последовал разговор шепотом, сути которого Холлиуэлл не уловил. Затем Инге обернулась:
— Уходим.
Оба молчали, пока не очутились на улице, где Инге сразу извлекла из сумочки мобильник.
— Я звоню шефу, — сообщила она. — Сегодня Дениз в театре не появлялась. Дело принимает серьезный оборот.
На следующий день ранним утром Даймонд не стал будить Палому, покидая дом в Линкоме. Предстояла уйма дел.
Транспорт еще не начал двигаться по улицам с черепашьей скоростью, поездка получилась быстрой и приятной. Когда вдалеке показались элегантные георгианские особняки, Даймонд напомнил себе, что ему посчастливилось жить в одном из самых живописных городов Европы.
Он рассчитывал приступить к делу в спокойной обстановке, никак не ожидая застать в такую рань кого-нибудь в просторном офисе, где размещался уголовный отдел. И потому удивился, заметив у окна человека, которого поначалу не узнал. Никто в отделе не носил костюмы, кроме самого Даймонда. А одеяние незнакомца… что это был за костюм! Тройка в крупную, чуть ли не шахматную клетку, уместно смотрелась бы на арене цирка.
— Чем могу помочь? — осведомился Даймонд.
— Ошибочка
Утренний оптимизм Даймонда улетучился бесследно.
— Сержант Докинз? Почему не в форме?
Докинз хмыкнул.
— А вы разве не слышали? Вчера вечером меня прикомандировали к вам. В целях усиления. Меня вызвала заместитель начальника Дэллимор.
— Потом поговорим, — буркнул Даймонд и, скрывшись за дверью своего кабинета, первым делом схватил трубку телефона, потребовал соединить его с заместителем начальника и узнал, что ее весь день не будет на месте. Не успев положить трубку, он заметил на своем столе записку Джорджины:
«Питер, я перевела сержанта Докинза в уголовный отдел на испытательный срок. Несомненно, его личные качества станут ценным приобретением для команды. Кстати, его непосредственный начальник дал ему прекрасные рекомендации».
— Охотно верю, — пробормотал Даймонд. Он открыл дверь. — Как вас зовут?
— Горацио.
Час от часу не легче.
— Вы сегодня одеты в соответствии со своими представлениями о штатском? В таком наряде вас легко высмотреть в любой толпе. Неужели вы не видели, что здесь принято одеваться неофициально — например, в джинсы и футболки?
— В моем гардеробе джинсы и футболки не значатся.
— Тогда что же вы носите?
— На работе — форму, а в свободное время предпочитаю одежду для танцевальных репетиций.
— Что, простите?..
— Майки и трико. Дома я часто хожу босиком.
— Вы танцуете?
— Да, по мере сил. Фламенко.
— Это замечательно, но проблему не отменяет. Сегодня попробуем выкрутиться и придумать вам офисную работу. Кстати, ради вашего же блага звать вас будем Фредом.
— Фредом?
— Как Фреда Астера, но об этом будем знать только мы.
— Можно узнать почему?
— Из-за танцев. А еще потому, что люди бывают жестокими.
К своим подчиненным Даймонд обратился, когда все были в сборе. Сотрудники отдела критически поглядывали на новичка и старательно держали дистанцию.
— С Фредом Докинзом кое-кто из вас уже знаком. Он у нас на стажировке. Прибыл в критический момент, когда нам предстоит новое расследование. Вчера вечером Кит и Инге побывали в театре.
— За кулисы мы прорвались, назвавшись представителями прессы, — пояснила Ингеборг.
— И нашли то, о чем я спрашивал? — уточнил Даймонд.
Холлиуэлл достал футляр от очков и открыл его.
— Вот что нашлось в гримерной, которую в день премьеры занимала Клэрион Калхаун, — объявил Даймонд. — Мертвая бабочка в театре «Ройял» считается дурным предзнаменованием, живая — хорошим. Почему — не спрашивайте.
— Клэрион видела ее? — спросил младший из констеблей отдела Пол Гилберт.