Смертельно опасны (антология)
Шрифт:
– Благодарю вас, мистер Этри.
– Не за что, мисс Карпентер.
Свартальвы в форме вместе со смертными охранниками вошли в комнату. Этри приблизился к ним и негромко отдал приказ. Фомора и его приспешников связали и вывели из комнаты.
– Что с ними будет? – спросила я у Этри.
– Мы сделаем из фомора пример, – ответил Этри.
– А что с вашим договором? – спросила я.
– Он не подписан, – сказал Этри. – Главным образом благодаря вам. И хотя Свартальвхейм не платит долгов по не взятым на себя обязательствам,
– Фомор не заслуживает иметь благородного союзника.
– Да, складывается такое впечатление, – согласился Этри.
– Что будет со Свитерами? – спросила я.
– А что конкретно вас интересует?
– Вы с ними… разберетесь?
Этри бросил на меня недоуменный взгляд.
– Вам-то что?
– Ну, они вроде как тоже в этом участвовали.
– Они собственность, – сказал свартальв. – Если человек бьет вас молотком, вы наказываете человека. Нет никакого смысла в уничтожении молотка. Они нас не интересуют.
– А что скажете о них? – спросила я и кивнула в сторону спальни фомора, где лежали мертвые девушки. – То, что с ними случилось, вас тоже не интересует?
Этри посмотрел на тела девушек и вздохнул.
– Красивые вещи не следует уничтожать, – сказал он. – Но они не были нашими гостями. Мы никому не должны за их гибель и не несем за нее ответственность.
– У вас в заключении находится вампир, верно? – спросила я.
Этри несколько мгновений смотрел на меня.
– Да, – кивнул он.
– У вас долг передо мной. Я хочу, чтобы его освободили.
Этри приподнял бровь, затем слегка поклонился.
– Идемте со мной.
Я последовала за Этри, и мы остановились перед комнатой с номером шесть. Несмотря на то что дверь была сломана, Этри вежливо постучал. Через мгновение раздался женский голос:
– Вы можете войти.
Мы вошли в такую же, как у фомора, комнату, только здесь было полно подушек и обитой плюшем мебели, и царил полнейший беспорядок: на полу валялись обломки мебели, осколки безделушек и изувеченные Свитера. Охранники уже связывали их и выносили из комнаты.
Слухач ушел сам, руки были связаны у него за спиной, один глаз распух и закрылся. Он бросил на меня пристальный взгляд, но ничего не сказал.
Ублюдок.
Этри повернулся к занавешенной двери, ведущей в спальню.
– Мы в долгу перед смертной ученицей, которая нас предупредила. Она попросила об освобождении вампира.
– Невозможно, – ответил женский голос. – Этот счет уже закрыт.
Этри повернулся ко мне и пожал плечами:
– Я сожалею.
– Подождите, – сказала я. – Могу я с ним поговорить?
– Одну минутку.
Мы ждали, и вскоре в двери спальни появился Томас, одетый в черный махровый халат, видимо, он только что принял душ. Томасу не хватало полдюйма до шести футов, и от всего его тела исходил мощный сексуальный
– Молли, – сказал он. – Ты в порядке?
– Ничего такого, что не сможет исправить ведерко аспирина, – сказала я. – А ты?
Он заморгал.
– Почему со мной должно было что-то случиться?
– Я думала… ты знаешь. Тебя поймали как шпиона.
– Ну, конечно, – ответил он.
– Я решила, они… сделают из тебя пример.
Томас снова заморгал.
– С какой стати?
Дверь спальни открылась, и оттуда вышла женщина-свартальв, очень похожая на Этри – крошечная и красивая, только с длинными серебристыми волосами, а не с бильярдным шаром вместо прически. На ней была рубашка – наверное, она принадлежала Томасу, – которая прикрывала ее до самых щиколоток. Женщина выглядела определенно… довольной собой. За спиной у нее я увидела несколько пар широко раскрытых темных глаз, глядевших на нас из темной спальни.
– Ага, – сказала я. – Ага, ты… заключил сделку.
Томас ухмыльнулся:
– Это трудная, грязная работа…
– И он ее еще не закончил, – сказала женщина-свартальв. – Он наш до рассвета.
Томас перевел взгляд с меня на спальню и развел руки в стороны.
– Ты знаешь, как это бывает, Молли. Долг зовет.
– Ну и что мне сказать Жюстине?
Он снова удивленно посмотрел на меня.
– Правду. Что же еще?
– О, слава Богу, – сказала Жюстина, когда мы выходили из крепости свартальвов. – Я боялась, что они морят его голодом.
Я заморгала.
– Твой дружок трахается с целой командой темных эльфиек, а ты радуешься?
Жюстина склонила голову набок и расхохоталась.
– Когда ты влюблена в инкуба, твой взгляд на жизнь немного меняется. Ничего нового не произошло. Я знаю, как он ко мне относится, но его нужно кормить, чтобы он оставался здоровым. Так в чем вред? – Она ухмыльнулась. – К тому же он всегда готов продолжить.
– Ты очень странное существо, Жюстина.
Энди фыркнула и дружелюбно толкнула меня плечом. Она успела найти свое платье и туфли, которые ей так нравились.
– Кто бы говорил!
После того, как все благополучно разошлись по домам, я отправилась от квартиры Уолдо к ближайшей крытой парковке, нашла там темный угол, села и стала ждать. Примерно через два часа воздух замерцал, появилась Леа и устроилась рядом со мной.
– Ты меня обманула, – сказала я. – Послала туда вслепую.
– Верно. В точности как Лара поступила со своим братом – вот только мой агент добился успеха там, где ее потерпел неудачу.