Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смертельное наследство
Шрифт:

Харпер настоял на том, чтобы ее разбудили, что отчасти удалось — ровно настолько, чтобы выслушать невнятное сообщение Кэролайн о Корстон-Парке, каковое название ничего им не сказало. Но Арчер догадался позвонить Поле, которая сразу поняла, что имела в виду миссис Клейтон.

Уилтширская полиция добралась до этого места первой. Когда машина Арчера свернула на подъездную дорожку к дому, там уже полным ходом шло расследование. Хотя поврежденный «форд-мондео» все еще стоял у дуба, в который врезался, в большом доме ярко горели окна, а в гостиной находился судмедэксперт, уделивший этому помещению повышенное внимание, поскольку полицейские обнаружили там труп Антонио

Салазара. Эксперт не был готов дать официальное заключение относительно причин его смерти, так как вскрытие еще не проводили, но предварительно заявил, что Салазар умер вследствие удушения горячим дымом и полученных им сильных ожогов.

Офицер, командовавший уилтширскими полицейскими, продемонстрировал новоприбывшим пистолет и два отверстия от пуль в стене. Остальные предметы, обнаруженные в комнате, а именно: бутылка из-под кока-колы, фомка и кружка с бензином — были запротоколированы, сфотографированы и отправлены в лабораторию судебной экспертизы на исследование.

Прежде чем вернуться в Лондон, Арчер удостоверился, что мистер и миссис Клейтон доставлены в госпиталь «Челси энд Вестминстер» на Фулхэм-роуд, где будут находиться всю ночь под медицинским и полицейским контролем. Харпер вернулся в отель «Британия» десять минут шестого утра и сразу же позвонил в Вашингтон. Поговорив некоторое время со своим человеком из ФБР, он повесил трубку, попросил портье разбудить его в девять и лишь после этого поднялся в свой номер.

В десять утра его забрал из отеля старший инспектор Арчер, имевший на удивление свежий вид, и они вместе поехали в госпиталь. Клейтону, однако, давали снотворные и обезболивающие из-за раны в спине, поэтому поговорить с ним не представлялось возможным. Кэролайн же проснулась в восемь и теперь требовала, чтобы ей позволили повидать мужа, а потом отвезли домой к детям.

Арчер и Харпер задавали ей вопросы в течение получаса, но мало что узнали. По ее словам, она никогда раньше не слышала об Антонио Салазаре и, уж конечно, не видела его. Она рассказала, как некий мужчина под угрозой пистолета затолкал ее в машину и привез в уединенный мотель, где у него имелась комната. Она не знала, где находится мотель, но по шуму авиационных двигателей догадалась, что он расположен рядом с аэропортом. Она не смогла объяснить, почему некий Салазар пытался причинить вред ей и ее мужу, но высказала предположение, что это как-то связано с приездом в Англию Ричарда Суини. Далее она сказала, что, по ее мнению, джентльменам следует подождать, когда придет в себя муж, чтобы получить все необходимые разъяснения по этому делу.

Представители закона отпустили миссис Клейтон домой, а сами вернулись в Скотленд-Ярд. Не успели они расположиться в кабинете Арчера с чашками кофе, как раздался звонок из Майами. Тавелли сообщил, что собирается выследить Шпеера, который, по его данным, находится в Нью-Йорке, и рассказал о своих предполагаемых действиях, связанных с этим мероприятием. Харпер дал своему заместителю «добро» на операцию, после чего снова заговорил с Арчером о Томе Клейтоне. Они оба были убеждены, что банкир знает куда больше, чем говорит. Арчер высказался в том смысле, что пора оказать на него давление.

— Выдвинем против Клейтона обвинение в убийстве и посмотрим, как он на это отреагирует.

— А как мы поступим с Суини? — спросил Харпер.

— Обвиним его в содействии в похищении. Это заставит адвоката пробыть здесь еще какое-то время.

Потом они потратили несколько часов, пытаясь создать нечто цельное из разрозненной информации, которой обладали. Харпер позвонил в ФБР и

попросил Арона Коула нанести визит Джо Салазару. Во второй половине дня позвонили из центрального полицейского участка в Уэст-Энде и сообщили, что к задержанному Ричарду Суини прибыл дорогой частный адвокат. В семь вечера оба детектива отправились в ресторан на Виктория-стрит ужинать, после чего, вернувшись в Скотленд-Ярд, позвонили в госпиталь, чтобы навести справки относительно состояния Томаса Клейтона.

Сразу после этого раздался второй телефонный звонок из Майами. На сей раз Тавелли едва сдерживал владевшее им волнение.

— Они уничтожены, Ред! — кричал он. — Всё, всё уничтожено: вилла, фабрика, взлетно-посадочная полоса и остальное. Оперативный центр Моралеса перестал существовать!

— А о Джулио что-нибудь слышно? — Харпер не скрывал своей озабоченности.

— Пока ничего. Но вы ведь знаете, Джулио, шеф! Рано или поздно он объявится.

Харпер подумал, что ему тоже хотелось бы иметь подобную уверенность в безопасности своего агента, но сказал другое:

— Позвоните мне, как только узнаете что-нибудь новое. Полагаю, я скоро присоединюсь к вам.

Арчер вопросительно посмотрел на него, поэтому Харпер счел нужным объяснить, что произошло.

Они не знали, в состоянии ли Клейтон давать показания, но тем не менее решили ехать в госпиталь, как только поступит известие, что он пришел в себя. Более того, детективы собирались основательно надавить на него, чтобы получить ответы на некоторые интересовавшие их вопросы. После этого Харпер отбудет в Майами, чтобы установить контакт с Карденасом и прижать к ногтю Джо Салазара. Оба офицера пришли к выводу, что Ред принесет там больше пользы, чем в Лондоне.

Джулио почти оправился от нанесенных ему побоев, да и ребра, как выяснилось, оказались у него все целы. Он радовался, что ему удалось вписаться в схему, о какой руководство ДЕА не имело раньше представления, ибо методы Норьеги сильно отличались от методов Моралеса. Пока люди Норьеги веселились и пьянствовали, отмечая победу, и почти не обращали внимания на новичка, Джулио хотел отделиться от них на день или два, чтобы установить прочную связь с Майами. Потом он собирался вернуться к Норьеге и залечь на дно. Взяв бутылку с пивом, чтобы не отличаться от остальных, он отправился в дом босса.

— Привет, Джулио! — Норьега, развалившийся в кресле за столом, помахал ему рукой. — Пришел, чтобы спеть для нас пару песенок?

Собутыльникам наркобарона, которых насчитывалось в доме не менее двух десятков, это показалось смешным, и они захихикали.

— Нет, босс. Просто хотел сказать, что мне нужно вернуться домой и забрать свои вещи.

— Какие вещи? — Норьега все еще находился на седьмом небе от счастья, поскольку ему удалось окончательно разобраться с Моралесом. Помимо всего прочего, эта победа возвысила его над другими членами картеля, и он думал, что отныне заносчивым братьям Ортега придется разговаривать с ним на равных.

— Карты, лоции, планы, описания маршрутов, списки связников… Я спрятал их, чтобы никто не пронюхал. И они хранятся у меня на квартире в Боготе.

— Значит, ты хороший планировщик и прокладчик маршрутов, Ниевес?

— Ни одной неудачной поставки, босс, — сказал Джулио с улыбкой. — Впрочем, одну партию мне так и не удалось доставить, — добавил он с уже более серьезным выражением лица. — Несколько дней назад взорвался один из наших самолетов.

Его слова вызвали у собравшихся рев восторга, ибо про посылку с костями все давно уже забыли.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах